Jump to content

Olav H. Hauge

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Hinakana (talk | contribs) at 13:09, 13 March 2008. The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Olav Håkonson Hauge (born 18 August 1908 in Ulvik, Norway, died 23 May 1994) was a Norwegian poet. He lived his whole life in Ulvik, working as a gardener in his own orchard.

Aside from writing his own poems, he was internationally oriented, and translated poems by Alfred Tennyson, William Butler Yeats, Robert Browning, Stephane Mallarmé, Arthur Rimbaud, Stephen Crane, Friedrich Hölderlin, Georg Trakl, Paul Celan, Bertolt Brecht and Robert Bly to Norwegian.

He was also inspired by classical Chinese poetry, e.g. in his poem "T`ao Ch`ien" in the collection Spør vinden (Ask the wind).

Hauge's first poems were published in 1946, all in a traditional form. He later wrote modernist poetry and in particular concrete poetry that inspired other, younger Norwegian poets, such as Jan Erik Vold. A well-known example, in the Norwegian original:

Katten
sit i tunet
når du kjem.
Snakk litt med katten.
Det er han som er varast i garden.

In English translation:

The cat is sitting
out front
when you come.
Talk a bit with the cat.
He is the most sensitive one here.

Hauge has been translated to English by the Scottish poet Robin Fulton in Olav Hauge: Selected Poems, from 1990, and by the American poet Robert Bly in Trusting Your Life to Water and Eternity: Twenty Poems of Olav H. Hauge, from 1987. The American author Robert Hedin translated Hauge in 2001 in the collection The Bullfinch Rising from the Cherry Tree: Poems of Olav H. Hauge and in Leaf-huts and Snow-houses in 2004.

List of works

  • Glør i oska (Noregs boklag, 1946)
  • Under bergfallet (Noregs boklag, 1951)
  • Seint rodnar skog i djuvet (Noregs boklag, 1956)
  • På ørnetuva (Noregs boklag, 1961)
  • Dikt i utval: Dogg og dagar editor Ragnvald Skrede. (Noregs boklag, 1965)
  • Dropar i austavind (Noregs boklag, 1966)
  • Spør vinden (Noregs boklag, 1971)
  • Dikt i samling (Noregs boklag, 1972)
  • Syn oss åkeren din in selection by Jan Erik Vold. Bokklubben, 1975. (Collected from Dikt i samling)
  • Janglestrå (Samlaget, 1980)
  • Regnbogane (1983) (Children's book, illustrations by Wenche Øyen)
  • ABC, 1986 (Children's book)
  • Mange års røynsle med pil og boge (recording). (Samlaget, 1988)
  • Brev 1970-1975 (Cappelen, 1996)
  • Det er den draumen (Samlaget, 1998)
  • Dagbok 1924-1994 (Samlaget, 2000)
  • Skogen stend, men han skiftar sine tre. Aforismar i utval (Samlaget, 2001)

Translations

  • Utanlandske dikt, 1967
  • Stephen Crane: Svarte ryttarar, 1974
  • Bertolt Brecht: Til ettertidi, 1978
  • Hand grip hand i svevne, 1978
  • Dikt i umsetjing, 1982
  • Frå Rimbaud til Celan, 1991

Awards