Jump to content

Talk:Marianne

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 76.104.247.86 (talk) at 14:41, 12 September 2009 (→‎Propaganda literally copied?). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

WikiProject iconFrance Unassessed
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject France, a collaborative effort to improve the coverage of France on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
???This article has not yet received a rating on Wikipedia's content assessment scale.
???This article has not yet received a rating on the project's importance scale.


Initial text from: http://www.info-france-usa.org/atoz/marianne.asp, copyright free according to the mention at: http://www.info-france-usa.org/aboutus.asp. olivier 23:12, 8 Oct 2003 (UTC)

Same thing for pictures. Remove them if you believe that the copiright mention does not apply to them. olivier 23:56, 8 Oct 2003 (UTC)


More photos

Will someone please take some photographs of the statue in Place de la Nation, and donate them into public domain or license under GFDL? -- Kaihsu 18:43, 2004 Sep 16 (UTC)

What about the statue in Place de la Republique? -- Kaihsu 18:43, 2004 Sep 16 (UTC)

You can find pictures of the statue on Place de la République in the Commons at [1]. olivier 05:19, 25 February 2006 (UTC)[reply]

French mythology redirects directly to this page, instead of to a French Mythology categories page. I fixed it.

Not quite sure how to bring this to someone's attention, but this entire paragraph "Blue-white-red, Marianne, Liberté-Egalité-Fraternité, the Republic:....in the regions and départements." is directly plagiarized off the French Embassy's website, from here: http://www.ambafrance-us.org/atoz/marianne.asp

Tone

The tone of the article is perhaps inappropriate for a Wikipedia article. We should not address the reader with To begin with, why the name?. In addition, I had to reword the introduction to make it sound less like EB1911. :-) David.Monniaux 14:51, 10 October 2005 (UTC)[reply]

Origin

The origin of Marianne is actually known but only by a very few people; the original "Marianne" is Marie-Anne Reubell, the wife of a French politician. One day, a politician asked in a meeting:"We need a figure for the Republic" then he turned to a woman and said:"Madame, your face agrees with the Republic. What's your name?" "Marie-Anne". The real phrase is "Madame, votre visage sied à la République autant qu'il sied à vous même", if someone could make a better translation...

I read this story (which is already in the article, by the way) and several other ones for the possible origin of the name. So the real story is probably known by quite a few people, but much fewer know which one is the "real" story. olivier
I am from a Ex-French Colony in India called Mahe. On the shore of Kerala State. Interestingly i know that there is a Statue of Marianne there. People from alliance Francaise Clebrates the Frech Republic Day there. Incidentaly that brings me to the thought that there may be other many such statue of Marianne all over the World. I think that this defenitely needs a mention in location. Sunil Kumar T K

Models

The edit 00:49, February 25, 2006 by user 12.4.60.178 removed Inès de la Fressange and Sophie Marceau as past models. The user also removed the following text: "In 2002 a new Marianne was born. She does not have the features of a famous French woman but those of an anonymous beurette (young woman of North African descent), discovered by a scouting agent looking for a model who would symbolize a modern, multi-ethnic France."

In fact, Inès de la Fressange was the Marianne model in 1989 (see [2], [3], [4] - with picture). I restored her name in the list. olivier 05:49, 25 February 2006 (UTC)[reply]

Grammatical Gender

I suggest removing this-- Note also that liberté, égalité, fraternité, république and France are feminine words in French from the article.

This grossly misunderstands the way grammatical gender works in French. It has nothing to do with attributing female or male characteristics to abstract concepts; rather it's largely based on word structure. Every single noun ending in "-ité" is feminine, as are all the nouns ending in "-nce" (with the sole exception, I think, of prince) and most of the nouns ending with "-ique". As a counterexample, Monarchie, tyrannie, and lâcheté (cowardice) are all feminine nouns too, while courage and héroïsme are masculine, all owing to their suffixes. (This also has the funny result that in French, masculinité is a feminine noun while féminisme is a masculine noun!) Andrew Levine 06:10, 2 May 2006 (UTC)[reply]

I agree, I'm removing this from the article - AKeen 02:04, 19 June 2007 (UTC)[reply]
I reincluded the fact that the Republic is a feminine noun, because it seems Maurice Agulhon also spoke about it, if we believe this account of his books. Tazmaniacs 14:29, 27 August 2007 (UTC)[reply]

Propaganda literally copied?

Sentences like

Blue-white-red, Marianne, Liberté-Egalité-Fraternité, the Republic: these powerful national symbols represent France and its values.

and

It emerged that the French are deeply committed to the fundamental values of the Republic, and they expect an impartial and efficient State to be the guarantor of the principles of liberty, equality and fraternity.

smell like they were copied from official government propaganda. 145.116.236.110 02:06, 22 March 2007 (UTC)[reply]

As mentioned above, the text has indeed been copied from a copyright-free government source: http://www.info-france-usa.org/atoz/marianne.asp. And I agree that it does indeed need changing. --Kwekubo 16:08, 7 May 2007 (UTC)[reply]

Tangentially: isn't egalite better translated as egalitarianism than equality?

Editing undone

I'm not sure why Marianne would be referred to as "Analia". The "secret message" the user put in was a nice touch, but not appropriate. Orville Eastland 01:12, 25 July 2007 (UTC)[reply]

Black-list

http://www.languedoc-france.info/06141211_marianne.htm has been blacklisted, although the page presents lots of image of Marianne & historical info, in English furthermore. Couldn't an exception be made for this entry? Tazmaniacs 14:28, 27 August 2007 (UTC)[reply]

English variant

Which should this article use? I (talk) 20:18, 15 December 2007 (UTC)[reply]