Talk:List of Latin words with English derivatives
Glossaries (inactive) | ||||
|
Are there any English derivatives from the Latin word: puella, puellae, F(which means girl)?
Yes, puellile, puellarius, puellatoriae 58.174.49.225 (talk) 06:35, 25 October 2009 (UTC)
Also, are there any other English derivatives from the Latin word: parvus, parva, parvum(which means small) besides parvovirus?
Yes, parvitas 58.174.49.225 (talk) 06:35, 25 October 2009 (UTC)
A page that would be useful for people looking at the /Phrases or Latin sayings found on wikipedia. I'll get the ball rolling. Better table formats would be welcome, plus links to declension and conjugation. :)
- I'm uncertain as to the real utility of this. If we want someone to use a real lexicon, there are such things on line. (Ed: Yes, and here's a good one: http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/resolveform?lang=Latin ) I don't want to have every word in the Latin Phrases list construed here! And do people who don't know Latin know what the abbreviated forms -um and -a are (and they're not in the order American English speakers use) or what -ere, -i mean? That's enough of a problem for first year Latin students using a real dictionary. --MichaelTinkler, former high school Latin teacher
- See Greek language/Lexicon. I'm not intending a complete list, just some words that are exceedingly common in sayings or derivatives. On Euglenids, for instance, it mentions that Euglena comes from the Greek eu and glene, and links back to that page so people can see what they mean. Doesn't that sort of thing seem handy to you?
For the verbs derivitive section, the "perfect stem" column often contains the fourth principle part instead of the third. However, English derivatives come from both (e.g. scribo, scribere, scripsi, scriptum). Maybe add another column or take out the first principle part?
bold text I think the tables are set up poorly, because often English words only come from certain principle parts, and some come from other forms. For example, agent and agenda don't look like they come from agere. They do look like they come from agens, agentis (pres. act. part.) and agendus, a, um (fut. pass. part.) respectively. I'm not competent enough with wikipedia and don't have the time to change it, though.
Moved this page
I've moved this from "Latin lexicon" to a new page "List of Latin words with English derivatives". The aim is not to provide a complete Latin dictionary, but to highlight in particular those words that have given rise to English words, and to indicate which forms of the words have been productive in forming compounds. its similar but not identical in layout to List of Greek words with English derivatives. rossb 21:16, 5 Feb 2005 (UTC)
Combining Pages
We should combind this page: List of Latin words with English derivatives with Compound verbs in English consisting of Latin prefix and Latin verb for a more complete list of English cognates. I'm not sure how to do this though. Christopher 01:45, Feb 6, 2005 (UTC)
- I agree with this. I'll try to sort this out over the next few days. rossb 08:19, 6 Feb 2005 (UTC)
- Excellent. Christopher 10:04, Feb 6, 2005 (UTC)
- I've now combined the two articles. It needs a bit more work to remove duplication and put things in a better order. rossb 12:18, 6 Feb 2005 (UTC)
- Excellent. Christopher 10:04, Feb 6, 2005 (UTC)
I don't think List of English words from Latin verb forms should be merged into this article. There are so many Latin words with English derivatives that a list like this one can never hope to be anything like complete; moreover, such a large percentage of Latin words have English derivatives (and such a large percentage of English words have Latin origins) that this list is barely notable as it is. The list of English words from Latin verb forms, an unusual and much smaller category, would get lost if folded into this page. AJD (talk) 16:22, 31 December 2008 (UTC)
== Proposed move to Wiktionary == hi
User:Dmcdevit has added a template saying that this article should be moved to Wiktionary. There has been no discussion on this page, and I for one would oppose such a move. The article is not just a list (despite the name) - it gives an overview of the various ways in which for instance common Latin verbs can give rise to multiple derivatives in English. This is an important and encyclopedic subject of historical linguistice. Maybe the article could be better titled, and certainly it needs expansion, but it should be kept in Wikipedia. rossb 17:49, 24 May 2005 (UTC)
- Sure, I guess I just didn't really predict any dispute. That wasn't exactly what the template said, but it's okay. If you're considering it, I do think a better title is in order. How 'bout. English derivative from Latin or something along those lines? Dmcdevit·t 00:45, August 20, 2005 (UTC)
I've created a page (Latin verbs) which contains all of the information about verbs contained on this page and much more (especially the lists of derivatives, most of which are complete to the best of my knowledge/research etc). It also has obvious links to both the List of English prefixes and List of English suffixes. I'll make sure that all of the prefix/suffix info contained here (most of it already is) is included in one of these lists. I'm also planning on making lists of Latin nouns (and adjectives) soon (with lists of derivatives) in list form rather than with cells like this page (so much space...so little info). I can move the "other parts of speech" section (all of which are interrogatives) into a general page for interrogatives of all languages (which it looks like I'll have to create from scratch). I personally think the "compound words" section is pretty useless (maybe not when it was created, but now I think it is) and it is certainly misnamed (these are examples of complex words, not compound words...if you think I'm splitting hairs here look it up). As soon as I've done all of this (1-2 weeks) I'll post here again and someone could collapse this site into a disambiguation page (which might facilitate navigation) or something...I don't know. I'll leave that to the computer savvy wikis among us.
My edits
Ok, I have removed words that are Germanic in origin. This is what I got off of Wiktionary:
Is From Germanic *isti, cognate with German ist < Proto-Indo-European *h1es- "to be". The paradigm of "to be" has been since the time of Proto-Germanic a synthesis of three originally distinct verb stems. The infinitive form "to be" is from Proto-Indo-European *bHeu- "to become". The words "is" and "are" are both derived from Proto-Indo-European *h1es- "to be". Lastly, the past forms starting with "w-" such as "was" and "were" are from Proto-Indo-European *wes- "to reside".
It Old English hit.
And From Middle English < Old English and, ond (thereupon, next) < Proto-Germanic *unda < Proto-Indo-European *anti (facing opposite, near, in front of, before).
Who Middle English < Old English hwȳ.
In Old English in Cman 12:08, 11 March 2007 (UTC)
Hey - necrophilia isn't a Latin derivative at all. It comes from Greek "nekros" and "philia." —Preceding unsigned comment added by 75.148.9.37 (talk) 15:22, 16 April 2009 (UTC)
2007-02-7 Automated pywikipediabot message
This page has been transwikied to Wiktionary. The article has content that is useful at Wiktionary. Therefore the article can be found at either here or here (logs 1 logs 2.) Note: This means that the article has been copied to the Wiktionary Transwiki namespace for evaluation and formatting. It does not mean that the article is in the Wiktionary main namespace, or that it has been removed from Wikipedia's. Furthermore, the Wiktionarians might delete the article from Wiktionary if they do not find it to be appropriate for the Wiktionary. Removing this tag will usually trigger CopyToWiktionaryBot to re-transwiki the entry. This article should have been removed from Category:Copy to Wiktionary and should not be re-added there. |
--CopyToWiktionaryBot 09:20, 7 February 2007 (UTC)
AD
I think 'ad' going to 'advertisement' is a bit of a stretch. 'Advertisement' is a product of much more compounding and affixation than simply deriving from 'ad', you could certainly not say it is cognate.
- You're correct (and "ad" was already listed further below with the other prepositions). Mild Bill Hiccup (talk) 21:12, 28 December 2008 (UTC)
latin
splenda splenda statueta —Preceding unsigned comment added by 76.15.132.170 (talk) 23:39, 10 September 2009 (UTC)