Jump to content

Talk:The History of Rasselas, Prince of Abissinia

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 2.98.182.92 (talk) at 15:01, 24 May 2015 (→‎Plot: new section). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

WikiProject iconNovels: Short story C‑class High‑importance
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Novels, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to novels, novellas, novelettes and short stories on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and contribute to the general Project discussion to talk over new ideas and suggestions.
CThis article has been rated as C-class on Wikipedia's content assessment scale.
HighThis article has been rated as High-importance on the project's importance scale.
Taskforce icon
This article is supported by Short story task force.
Note icon
This article has been marked as needing an infobox.

Page location

In my experience, it's rare to see modern editions labelled simply "Rasselas" - "Prince of Abissinia/Abyssinia" is invariably present and many of the modern classics editions (including Penguin, Oxford and Wordsworth) give the full title.

Can I propose we move the page to The History of Rasselas, Prince of Abissinia, using Johnson's spelling (also used by the modern Penguin and Oxford editions). If no-one objects within a week I'll move it. Timrollpickering 14:46, 11 Jan 2005 (UTC)

Spoiler warning?

I have removed the spoiler warning. I don't think there is any suspense to Rasselas's eventual disappointment. If anyone disagrees, she may feel free to put it back, of course. Chick Bowen 15:16, 23 November 2005 (UTC)[reply]

Pronunciation

I have to say Rasselas next week for a programme to be broadcast on Radio 4 and I'm not sure of the pronunciation, despite numerous searches. I'm assuming the stress is on the first syllable. Misterhig (talk) 10:39, 21 June 2009 (UTC)[reply]

Extra Quotes

I've tried to add some other quotes to capture the richness of the text, but found it hard to organise the referenced quotes neatlyFauncet (talk) 09:44, 15 July 2009 (UTC)[reply]

Wikiquote already has a bunch of quotes. I've just linked to that page, so why do we really need these here--specifically, why do we need more than three at the most? One or two pithy and thematic examples should do, if not delete the entire section.--Akhenaten0 (talk) 01:37, 7 October 2014 (UTC)[reply]

The Amharic translation

I feel it is very appropriate to note somewhere that this work was translated into Amharic (also known as "the language of the princes"), the language of the princes & their captors who inspired this work. I'm not certain that I added this fact to the proper part of the article, though. -- llywrch (talk) 23:17, 14 January 2011 (UTC)[reply]

Plot

I like the antique style of this section. It's clearly lifted from somewhere - could someone supply a source?