Doliskana inscriptions: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Jaqeli (talk | contribs)
n
 
Jaqeli (talk | contribs)
No edit summary
Line 13: Line 13:
}}
}}
The '''Doliskana inscriptions''' ({{lang-ka|დოლისყანას წარწერები}}) are the [[Georgian language]] inscriptions written in the Georgian ''[[Asomtavruli]]'' script on the [[Doliskana|Doliskana Monastery]], located in the historical [[medieval]] Georgian [[Kingdom of Tao-Klarjeti]] (modern-day [[Artvin Province]] of [[Turkey]]). The inscriptions mention Georgian prince and titular king [[Sumbat I of Iberia]].<ref>Eastmond, Antony, Royal Imagery in Medieval Georgia, 1998, pp. 224-226</ref> The inscriptions are dated first half of the X century.<ref>Shoshiashvili, p. 290</ref>
The '''Doliskana inscriptions''' ({{lang-ka|დოლისყანას წარწერები}}) are the [[Georgian language]] inscriptions written in the Georgian ''[[Asomtavruli]]'' script on the [[Doliskana|Doliskana Monastery]], located in the historical [[medieval]] Georgian [[Kingdom of Tao-Klarjeti]] (modern-day [[Artvin Province]] of [[Turkey]]). The inscriptions mention Georgian prince and titular king [[Sumbat I of Iberia]].<ref>Eastmond, Antony, Royal Imagery in Medieval Georgia, 1998, pp. 224-226</ref> The inscriptions are dated first half of the X century.<ref>Shoshiashvili, p. 290</ref>



==Inscriptions==
==Inscriptions==

Revision as of 15:06, 17 March 2015

Doliskana Georgian inscriptions
WritingGeorgian language inscriptions written in a Georgian script
CreatedX century
Present locationTao-Klarjeti (modern-day Turkey)

The Doliskana inscriptions (Georgian: დოლისყანას წარწერები) are the Georgian language inscriptions written in the Georgian Asomtavruli script on the Doliskana Monastery, located in the historical medieval Georgian Kingdom of Tao-Klarjeti (modern-day Artvin Province of Turkey). The inscriptions mention Georgian prince and titular king Sumbat I of Iberia.[1] The inscriptions are dated first half of the X century.[2]

Inscriptions

Inscription 1

ႵႤ ႠႣႨႣႤ ႫႤႴჁ ႹႬႨ ႱႡႲ ႫႦႢႰႻႡႧ

  • Translation: "Christ, glorify our King Sumbat with longevity."[3][4][5]

Inscription 2

ႼჂ ႫႵႪ ႼჂ ႢႡႰႪ

  • Translation: "Saint Michael, Saint Gabriel."[6][7][8]

Inscription 3

ႸႵႫႬ Ⴑ ჄႪ

ႧႠ ႢႡႰႪ
ႣႩ
ႬႱჂ

ႧႠ

  • Translation: "Created by the hand of bishop Gabriel."[9]

Inscription 4

ႼႭ

ႱႲႤ
ႴႠႬ
Ⴄ ႸႤ


ႶႰႨ ႢႡႪ

  • Translation: "Saint Stephen, have mercy on priest Gabriel."[10]

Inscription 5

ႨႳ ႵႤ

ႼჂ ႤႱႤ ႤႩႪႤႱႨჂ ႼႤ ႣႶႤႱႠ
ႫႤႴႤႧႠ ႹႬႧႠ

ႵႤ ႸႤ

  • Translation: "Jesus Christ, have mercy on the church of our kings, o Christ have mercy."[11][12]

References

  1. ^ Eastmond, Antony, Royal Imagery in Medieval Georgia, 1998, pp. 224-226
  2. ^ Shoshiashvili, p. 290
  3. ^ Marr, p. 185
  4. ^ Shoshiashvili, p. 291
  5. ^ Djobadze, i. 15 ch. 81-83
  6. ^ Marr, p. 184
  7. ^ Shoshiashvili, pp. 291-292
  8. ^ Djobadze, i. 16-17, ch. 84-85
  9. ^ Djobadze, i. 18, ch. 85
  10. ^ Shoshiashvili, pp. 292-293
  11. ^ Marr, p. 186
  12. ^ Shoshiashvili, pp. 293-294

Bibliography

  • Marr, Nicholas, The Diary of travel in Shavsheti and Klarjeti, St. Petersburg, 1911
  • Djobadze, Wachtang, Early medieval Georgian monasteries in historical Tao, Klarjeti and Shavsheti, 2007
  • Shoshiashvili, N. Lapidary Inscriptions, I, Tbilisi, 1980