Doliskana inscriptions: Difference between revisions
Content deleted Content added
n |
No edit summary |
||
Line 13: | Line 13: | ||
}} |
}} |
||
The '''Doliskana inscriptions''' ({{lang-ka|დოლისყანას წარწერები}}) are the [[Georgian language]] inscriptions written in the Georgian ''[[Asomtavruli]]'' script on the [[Doliskana|Doliskana Monastery]], located in the historical [[medieval]] Georgian [[Kingdom of Tao-Klarjeti]] (modern-day [[Artvin Province]] of [[Turkey]]). The inscriptions mention Georgian prince and titular king [[Sumbat I of Iberia]].<ref>Eastmond, Antony, Royal Imagery in Medieval Georgia, 1998, pp. 224-226</ref> The inscriptions are dated first half of the X century.<ref>Shoshiashvili, p. 290</ref> |
The '''Doliskana inscriptions''' ({{lang-ka|დოლისყანას წარწერები}}) are the [[Georgian language]] inscriptions written in the Georgian ''[[Asomtavruli]]'' script on the [[Doliskana|Doliskana Monastery]], located in the historical [[medieval]] Georgian [[Kingdom of Tao-Klarjeti]] (modern-day [[Artvin Province]] of [[Turkey]]). The inscriptions mention Georgian prince and titular king [[Sumbat I of Iberia]].<ref>Eastmond, Antony, Royal Imagery in Medieval Georgia, 1998, pp. 224-226</ref> The inscriptions are dated first half of the X century.<ref>Shoshiashvili, p. 290</ref> |
||
==Inscriptions== |
==Inscriptions== |
Revision as of 15:06, 17 March 2015
Doliskana Georgian inscriptions | |
---|---|
Writing | Georgian language inscriptions written in a Georgian script |
Created | X century |
Present location | Tao-Klarjeti (modern-day Turkey) |
The Doliskana inscriptions (Georgian: დოლისყანას წარწერები) are the Georgian language inscriptions written in the Georgian Asomtavruli script on the Doliskana Monastery, located in the historical medieval Georgian Kingdom of Tao-Klarjeti (modern-day Artvin Province of Turkey). The inscriptions mention Georgian prince and titular king Sumbat I of Iberia.[1] The inscriptions are dated first half of the X century.[2]
Inscriptions
Inscription 1
ႵႤ ႠႣႨႣႤ ႫႤႴჁ ႹႬႨ ႱႡႲ ႫႦႢႰႻႡႧ
Inscription 2
ႼჂ ႫႵႪ ႼჂ ႢႡႰႪ
Inscription 3
ႸႵႫႬ Ⴑ ჄႪ
ႧႠ ႢႡႰႪ
ႣႩ
ႬႱჂ
ႧႠ
- Translation: "Created by the hand of bishop Gabriel."[9]
Inscription 4
ႼႭ
ႱႲႤ
ႴႠႬ
Ⴄ ႸႤ
Ⴋ
Ⴛ
ႶႰႨ ႢႡႪ
- Translation: "Saint Stephen, have mercy on priest Gabriel."[10]
Inscription 5
ႨႳ ႵႤ
ႼჂ ႤႱႤ ႤႩႪႤႱႨჂ ႼႤ ႣႶႤႱႠ
ႫႤႴႤႧႠ ႹႬႧႠ
ႵႤ ႸႤ
References
- ^ Eastmond, Antony, Royal Imagery in Medieval Georgia, 1998, pp. 224-226
- ^ Shoshiashvili, p. 290
- ^ Marr, p. 185
- ^ Shoshiashvili, p. 291
- ^ Djobadze, i. 15 ch. 81-83
- ^ Marr, p. 184
- ^ Shoshiashvili, pp. 291-292
- ^ Djobadze, i. 16-17, ch. 84-85
- ^ Djobadze, i. 18, ch. 85
- ^ Shoshiashvili, pp. 292-293
- ^ Marr, p. 186
- ^ Shoshiashvili, pp. 293-294
Bibliography
- Marr, Nicholas, The Diary of travel in Shavsheti and Klarjeti, St. Petersburg, 1911
- Djobadze, Wachtang, Early medieval Georgian monasteries in historical Tao, Klarjeti and Shavsheti, 2007
- Shoshiashvili, N. Lapidary Inscriptions, I, Tbilisi, 1980