Jessica (The Merchant of Venice): Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
No edit summary
quick rewrite
Line 1: Line 1:
{{multiple issues|
{{copy edit|for=basic grade school level-grammar, spelling mistakes|date=June 2017}}
{{refimprove|date=June 2017}}
{{tone|date=June 2017}}
}}
<!-- Please do not remove or change this AfD message until the discussion has been closed. -->
<!-- Please do not remove or change this AfD message until the discussion has been closed. -->
{{Article for deletion/dated|page=Jessica(Merchant of Venice)|timestamp=20170620160456|year=2017|month=June|day=20|substed=yes|help=off}}
{{Article for deletion/dated|page=Jessica(Merchant of Venice)|timestamp=20170620160456|year=2017|month=June|day=20|substed=yes|help=off}}
<!-- Once discussion is closed, please place on talk page: {{Old AfD multi|page=Jessica(Merchant of Venice)|date=20 June 2017|result='''keep'''}} -->
<!-- Once discussion is closed, please place on talk page: {{Old AfD multi|page=Jessica(Merchant of Venice)|date=20 June 2017|result='''keep'''}} -->
<!-- End of AfD message, feel free to edit beyond this point -->
<!-- End of AfD message, feel free to edit beyond this point -->
{{Infobox Shakespearean character
'''Jessica''' is a daughter of a rich Jew Shylock, in the Merchant of Venice (a play written by William Shakespeare). In the play, she falls in love with Lorenzo, a Christian mans, who has also fallen in love with her. She is a beautiful woman but she was always obsessed with the fact that she is a Jew. So she steals money from her father and elopes with her lover.
| name = Jessica
| image = The Graphic Gallery of Shakespeare's Heroines – Jessica (1896).jpg
| caption = ''Jessica'' (1888), by [[Luke Fildes]].
| creator = [[William Shakespeare]]
| play = [[The Merchant of Venice]]
}}


'''Jessica''' is the daughter of [[Shylock]], a [[Jewish]] [[moneylender]], in [[William Shakespeare|William Shakespeare's]] ''[[The Merchant of Venice]]'' ({{circa|1598}}). In the play, she elopes with Lorenzo, a pennyless Christian, and a chest of her father's money, eventually ending up in [[Portia (The Merchant of Venice)|Portia]] and Bassanio's household. In the play's [[dramatic structure]], Jessica is a minor but pivotal role. Her actions motivate Shylock's vengeful insistence on his "pound of flesh" from Antonio; her relationships with Lorenzo and Shylock serves as a mirror and contrast to Portia's with Bassanio and with her father; her conversion to Christianity is the end of Shylock's line's adherence to the Jewish faith.
== Relationship with Lorenzo ==
Jessica and Lorenzo's marriage could be a happy one or a fake love.
At Act5 scene 1, they play jokes around each other, which represents they will have a good and healthy relationship.
'''LORENZO''' In such a night did pretty Jessica, like a little shrew, Slander her love, and he forgave it her.
'''JESSICA''' I would outnight you, did nobody come. But, hark, I hear the footing of a man (Shakespeare V,1).


[[Literary critics]] have historically viewed the character negatively, highlighting her theft of her father's gold, her betrayal of his trust, and apparently selfish motivations and aimless behaviour. Since the end of the 20th century their views have been more moderate and nuanced, pointing to an alternate reading that allows her actions to be motivated by love and generosity, and being driven by Shylock's own tyrannical and immoral behaviour.
On the other hand, Lorenzo's love toward Jessica could be a fake one. At Act2, Scene6, Lorenzo confess his love toward Jessica saying "Beshrew me but I love her heartily, for she is wise, if I can judge of her... Shall she be placèd in my constant soul"(Shakespeare II,6). But Lorenzo makes this declaration of love right after Jessica promises to disobey his father and rob his money (Shmoop).


==Role in the play==
== Jessica's opinion toward Jew ==
{{quote box|align=right|salign=right|quoted=yes|
Jessica has lived a life as a Jew and she suffered a lot because of the fact that she is a Jew. When Lorenzo asks her to abandon her father, her awareness of the conflict between the loyalty she owes her father and the moral disapproval she feels for his manner and the life of Jew is juxtaposed.<ref>jester.org</ref> Jessica's admiration toward Christian stands out in the line "I shall be saved by my husband; he hath made me a Christian (Shakespeare III,5)". Ultimately she choses her Christian lover from her Jewish father.
Alack, what heinous sin is it in me<br/>
To be ashamed to be my father's child?<br/>
But though I am a daughter to his blood,<br/>
I am not to his manners. O Lorenzo,<br/>
If thou keep promise, I shall end this strife,<br/>
Become a Christian and thy loving wife.<br/>
|author=Jessica|source=''The Merchant of Venice''{{sfn|The Merchant of Venice|loc=[http://www.folgerdigitaltexts.org/?chapter=5&play=MV&loc=ftln-0795 2.3.16–21.]}}}}
The central plot of ''[[The Merchant of Venice]]'' is relatively straightforward: [[Antonio (The Merchant of Venice)|Antonio]] borrows money from [[Shylock]] to help his friend, Bassanio, court [[Portia (The Merchant of Venice)|Portia]], but, through misfortune, is unable to repay and is subjected to an onerous default (a literal "pound of flesh" cut from his body). In addition, the play contains subplots regarding Bassanio's courtship of Portia;{{efn|Often called the ''Casket plot'' from the three caskets of gold, silver, and lead between which Portia's suitors must choose, and choose correctly, in order to win her hand in marriage.}} Launcelot Gobbo's humorous interactions with his father, and his change of allegiance from Shylock to Portia and Bassanio; and Jessica and Lorenzo's elopement, with Shylock's casket of [[Ducat#Gold ducat of Venice|Ducats]].{{efn|Often called the ''Jessica—Lorenzo plot''.}}{{sfn|Drakakis|2010|p=48}}


The role of Jessica is a relatively minor one. She speaks a grand total of 660 words over the play's five acts.{{sfn|The Merchant of Venice}}{{efn|Compared to the 4599 words spoken by [[Portia (The Merchant of Venice)|Portia]], 2881 by [[Shylock]], and 2593 by Bassanio. Jessica's lines amount to {{circa|3%}} of the play's text by word count; far fewer than comparable Shakespearean heroines like [[Rosalind (As You Like It)|Rosalind]] in ''[[As You Like It]]'' (5679, {{circa|26%}}), Julia in ''[[The Two Gentlemen of Verona]]'' (2430, {{circa|14%}}), and [[Hermia]] in ''[[A Midsummer Night's Dream]]'' (1284, {{circa|8%}}).}} In the [[dramatic structure]] of the play, the role is, however, pivotal:{{sfn|Drakakis|2010|p=50, 77}} her elopement with Lorenzo, and her father's casket of [[Ducat#Gold ducat of Venice|Ducats]], motivates Shylock's vengefulness towards Antonio;{{sfn|Drakakis|2010|pp=71–2, 74–5}} she serves as a mirror highlighting the differences between Shylock's Jewish household and Portia's Christian one;{{sfn|Drakakis|2010|pp=45–7, 68, 71–3, 77, 81}} and serves as the means by which Shylock is forcibly converted to Christianity.{{sfn|Drakakis|2010|pp=78–9, 81}}
== Famous line ==
Farewell; and if my fortune be not crost, I have a father, you a daughter, lost (Shakespeare II,5). Lorenzo, certain, and my love indeed, for who love I so much? (Shakespeare II,6).


{{quote box|align=left|salign=right|quoted=yes|
== References ==
I am sorry thou wilt leave my father so.<br/>
{{reflist}}
Our house is hell and thou, a merry devil,<br/>
1. Slights, Camille. "In defense of Jessica: The runaway daughter in The Merchant of Venice." Shakespeare Quarterly 31.3 (1980): 357-368.
Didst rob it of some taste of tediousness.<br/>
http://www.jstor.org/stable/2869199
|author=Jessica|source=''The Merchant of Venice''{{sfn|The Merchant of Venice|loc=[http://www.folgerdigitaltexts.org/?chapter=5&play=MV&loc=ftln-0780 2.3.1–3.]}}}}
2. Shmoop Editorial Team. "Lorenzo in The Merchant of Venice." Shmoop. Shmoop University, Inc., 11 Nov. 2008. Web. 21 Jun. 2017.
Her first appearance on stage is in Act 2, Scene 3, in a brief scene with Launcelot Gobbo. Gobbo is leaving Shylock's service to give his allegiance to Bassiano, and Jessica bemoans the loss of his company in a household that is "hell".{{sfn|The Merchant of Venice|loc=[http://www.folgerdigitaltexts.org/?chapter=5&play=MV&loc=ftln-0781 2.3.2.]}} She speeds him along, to avoid her father seeing their interaction, with a Ducat as a parting gift and a letter to Lorenzo. After Gobbo leaves, she muses to herself on what flaws are in her character that makes her ashamed to be her father's daughter, and that although she is related to him by blood she is alienated by his manners. She concludes the soliloquy determined to marry Lorenzo and converting to Christianity.
http://www.shmoop.com/merchant-of-venice/lorenzo.html

{{quote box|align=right|salign=right|quoted=yes|
Hear you me, Jessica,<br/>
Lock up my doors, and when you hear the drum<br/>
And the vile squealing of the wry-necked fife,<br/>
Clamber not you up to the casements then,<br/>
Nor thrust your head into the public street<br/>
To gaze on Christian fools with varnished faces,<br/>
But stop my house's ears (I mean my casements).<br/>
Let not the sound of shallow fopp'ry enter<br/>
My sober house.
|author=Shylock|source=''The Merchant of Venice''{{sfn|The Merchant of Venice|loc=[http://www.folgerdigitaltexts.org/?chapter=5&play=MV&loc=ftln-0872 2.5.29–37.]}}}}
In Act 2, Scene 4, Gobbo bears the letter, containing Jessica's plans to elope with Lorenzo and as much of her father's valuables as she can find, to Lorenzo. He is pleased by the letter and its contents, and bids Gobbo return to let her know that he has received the letter and will not fail her. In Act 2, Scene 5, however, Gobbo is intercepted by Shylock, who berates him for his change of allegiance. Gobbo seizes on Shylock's repeated mentions of Jessica's name as a pretense to call her. When she arrives, Shylock gives her the keys to his house and the responsibility of keeping it safe while he dines with Antonio and Bassanio. Upon learning there will be a [[masquerade ball|masquerade]], he enjoins her to shutter the windows and not "gaze on Christian fools with varnished faces".{{sfn|The Merchant of Venice|loc=[http://www.folgerdigitaltexts.org/?chapter=5&play=MV&loc=ftln-0877 2.5.34.]}} He then bids Gobbo precede him to let Antonio and Bassanio know he will attend their dinner. Having no other option, Gobbo whispers to Jessica to "look out at window for all this. / There will come a Christian by / Will be worth a Jewess' eye."{{sfn|The Merchant of Venice|loc=[http://www.folgerdigitaltexts.org/?chapter=5&play=MV&loc=ftln-0885 2.5.42–4.]}} before leaving. Shylock catches the interaction and asks Jessica what Gobbo said, but Jessica deceives him and claims he was simply saying goodbye. Shylock then complains of Gobbo's sloth and vociferous appetite, claiming he is well rid of him and glad he now serves Bassiano, whom he dislikes. He leaves for the dinner, and Jessica soliloquises:
{{quote|align=center|salign=right|quoted=yes|
Farewell, and if my fortune be not crossed,<br/>
I have a father, you a daughter, lost.
|author=Jessica|source=''The Merchant of Venice''{{sfn|The Merchant of Venice|loc=[http://www.folgerdigitaltexts.org/?chapter=5&play=MV&loc=ftln-0900 2.5.57–8.]}}}}

{{quote box|align=right|salign=right|quoted=yes|
I am glad 'tis night, you do not look on me,<br/>
For I am much ashamed of my exchange.<br/>
But love is blind, and lovers cannot see<br/>
The pretty follies that themselves commit,<br/>
For if they could, Cupid himself would blush<br/>
To see me thus transformèd to a boy.|author=Jessica|source=''The Merchant of Venice''{{sfn|The Merchant of Venice|loc=[http://www.folgerdigitaltexts.org/?chapter=5&play=MV&loc=ftln-0936 2.6.35–40.]}}}}
In the following scene—Act 2, Scene 6—Lorenzo and his friends come to Shylock's house, and Jessica greets them from a window, dressed as a boy. She asks Lorenzo to confirm his identity before lowering a casket of her father's Ducats. Lorenzo bids her descend, but Jessica demurs, ashamed of her disguise. Lorenzo persuades her, and she goes inside to bring more of Shylock's Ducats. Lorenzo praises her to his friends: "For she is wise, if I can judge of her, / And fair she is, if that mine eyes be true, / And true she is, as she hath proved herself. / And therefore, like herself, wise, fair, and true,".{{sfn|The Merchant of Venice|loc=[http://www.folgerdigitaltexts.org/?chapter=5&play=MV&loc=ftln-0956 2.6.55–8.]}} She joins them on the street and all but Lorenzo's friend Gratiano leaves. Antonio then arrives to tell Gratiano that the winds are propitious for sailing and that Bassanio is leaving immediately for Belmont to woo Portia. Gratiano expresses his desire to leave the city immediately.

Jessica next appears at Belmont in Act 3, Scene 2, accompanying Lorenzo and Salerio, a messenger delivering a letter to Bassiano from Antonio. The letter informs him that all Antonio's business ventures have failed, such that he has defaulted on the bond to Shylock, and that Shylock intends to collect on the "pound of flesh". Jessica informs them that she has heard her father speaking with his fellows, saying he "would rather have Antonio's flesh / Than twenty times the value of the sum / That he did owe him."{{sfn|The Merchant of Venice|loc=[http://www.folgerdigitaltexts.org/?chapter=5&play=MV&loc=ftln-1650 3.2.288–300.]}} Portia dispatches Bassanio to Venice to assist his friend, pausing only long enough for them to be married. Then announces that she and Nerissa, her maid, will stay in a nearby convent while their husbands are away. In her absence she asks Lorenzo and Jessica to manage her estate.

In Act 3, Scene 5, Jessica and Gobbo banter in the gardens of Belmont; Gobbo claiming that she is tainted by the sins of her father, and she can only hope that she was an illegitimate child and not actually related to Shylock. Jessica protests that then she would be visited by the sins of her mother, and Gobbo concurs that she would be damned either way. Jessica argues that she has been saved by her husband who has converted her to Christianity, to which Gobbo replies that Bassanio of contributing to the raised price of pork by the conversion of Jews (who may not eat pork) to Christians (who do). Lorenzo joins them and Jessica recounts their conversation, leading to further banter between Lorenzo and Gobbo, until Gobbo leaves to prepare for dinner. In response to questioning by Lorenzo, Jessica praises Portia as great and peerless.

[[File:The Moon Shines Bright (1859).jpg|thumb|left|''The moon shines bright'' (1859). Watercolor on paper by [[John Edmund Buckley]].]]
Act 5, Scene 1—the final scene of the play, and following on from the courtroom scene in Act 4—opens with Jessica and Lorenzo strolling in the gardens of Belmont. They exchange romantic metaphors, invoking in turn characters from classical literature: [[Troilus]] and [[Cressida]], [[Pyramus and Thisbē]], [[Aeneas]] and [[Dido]], [[Jason]] and [[Medea]], and finally themselves in the same mode, until they are interrupted by Stephano, a messenger. No sooner has Stephano informed them that Portia and Nerissa will soon arrive than Gobbo comes with the same news for Bassanio and Gratiano. They decide to await the arrivals in the gardens, and ask Stephano to fetch his instrument and play for them.
{{quote|align=center|salign=right|quoted=yes|
The man that hath no music in himself,<br/>
Nor is not moved with concord of sweet sounds,<br/>
Is fit for treasons, stratagems, and spoils;
|author=Lorenzo|source=''The Merchant of Venice''{{sfn|The Merchant of Venice|loc=[http://www.folgerdigitaltexts.org/?chapter=5&play=MV&loc=ftln-2499 5.1.92–4.]}}}}

Portia and Nerissa enter, followed shortly by Bassanio, Antonio, and Gratiano. After they are all reunited, Nerissa hands Lorenzo a deed of gift from Shylock, won in the trial, giving Jessica all of his wealth upon his death.

==Character sources==
The generally accepted sources for ''The Merchant of Venice'' are [[Giovanni Fiorentino]]'s ''[[Il pecorone]]'' ({{circa|1380s}}) and [[Richard Robinson (printer)|Richard Robinson]]'s English translation of the ''[[Gesta Romanorum]]'' (1577), but neither of these contain the Jessica—Lorenzo plot, nor give their Shylock-analogues a daughter. For these elements Shakespeare probably mined [[Masuccio Salernitano]]'s ''[[Il Novellino]]'' (1476) and [[Christopher Marlowe]]'s ''[[The Jew of Malta]]'' ({{circa|1590}}). The 14th story of ''Il Novellino'' contains the elements of the Jessica—Lorenzo plot, and ''The Jew of Malta'' the Jessica—Shylock relationship.{{sfn|Halio|2008|pp=16–19}}{{sfn|Drakakis|2010|pp=39–40}}

John Drakakis, the editor of [[The Arden Shakespeare]]'s third series edition of ''The Merchant of Venice'', highlights the verbal connection between Barabas's words when Abigail rescues his gold and Shylock's at Jessica's theft of his Ducats.{{sfn|Drakakis|2010|p=22}}

{{pq|italicsoff=yes
|<poem>O my girl,
My gold, my fortune, my felicity, …
O girl, O gold, O beauty, O my bliss! (''Hugs his bags.'')</poem>
|attr1=Barabas, ''The Jew of Malta''{{sfn|The Jew of Malta|loc=II.i.47–54}}
|<poem>My daughter! O, my ducats! O, my daughter!
Fled with a Christian! O, my Christian ducats!
Justice, the law, my ducats, and my daughter,</poem>
|attr2=Shylock, ''The Merchant of Venice''{{sfn|The Merchant of Venice|loc=[http://www.folgerdigitaltexts.org/?chapter=5&play=MV&loc=ftln-1073 2.8.15–17]}}}}

Another version of the play's plot can be found in [[Anthony Munday]]'s ''Zelauto: The Fountain of Fame Erected in an Orchard of Amorous Adventures'' (1580). In this version it is Munday's Jessica analogue, Brisana, who pleads the case first, followed by Cornelia, the Portia analogue.{{sfn|Drakakis|2010|p=39}}

<!-- Also need description of Jessica's parts of the plot, and specifically the Jessica—Lorenzo plot since that's what's discussed in the article (and the sources) the most. -->

==Themes==
===Fathers and children===
[[File:Charles Frederick Lowcock Die Schlüsselübergabe.jpg|thumb|right|''{{lang|de|Die Schlüsselübergabe}}'' [lit. ''The Handing Over of the Keys''], oil on canvas by [[Charles Frederick Lowcock]] (1878–1922).]]

===Religion, race, and gender===

==Critical history==
[[Literary critics]] have historically viewed the character negatively, highlighting her theft of her father's gold, her betrayal of his trust, and her apparently selfish motivations and aimless behaviour. In her 1980 survey, "In Defense of Jessica: The Runaway Daughter in ''The Merchant of Venice''", Camille Slights calls out [[Arthur Quiller-Couch|Arthur Quiller-Couch's]] opinion in the 1926 ''The Cambridge Dover Wilson Shakespeare'' as an extreme but representative example:

{{quote|align=center|salign=right|quoted=yes|
In the interim between the signing of the bond and its falling due this daughter, this Jessica, has wickedly and most unfilially betrayed him. … Jessica is bad and disloyal, unfilial, a thief; frivolous, greedy, without any more conscience than a cat and without even a cat's redeeming love of home. Quite without heart, on worse than an animal instinct—pilfering to be carnal—she betrays her father to be a light-of-lucre carefully weighted with her sire's ducats.{{sfn|Quiller-Couch|Wilson|1926|pp=xix–xx}}}}

Slights sees this as a consequence of sympathetic readings of Shylock, where the play is seen primarily as exposing Christian hypocrisy, and his actions merely natural responses to ostracism and prejudice. In such a reading Jessica's actions amount to abandoning her father and betraying him to his enemies.{{sfn|Slights|1980|p=357}} By the last half of the 20th century this "sentimentally sympathetic reading"{{sfn|Slights|1980|p=357}} was starting to be rejected, but without a corresponding reassessment of Jessica. She was still viewed as inhabiting primarily negative values, in contrast with the positive values associated with Portia, Bassanio, and Antonio.{{sfn|Slights|1980|p=357}} Writing in 1977, Raymond B. Waddington thinks that:

{{quote|align=center|salign=right|quoted=yes|
The relationship of Jessica and Lorenzo to the primary lovers, Portia and Bassanio, consistently is contrastive and negative: they undergo no tests of character or faith; they are obedient to no bonds; they take all, rather than giving all; they hazard nothing.{{sfn|Waddington|1977|pp=474–5}}}}

Slights contradicts this view, pointing out that it conflicts with "a natural audience response"{{sfn|Slights|1980|p=357}} and argues that "we must question judgments that deny the most obvious emotional force of Shakespearean plots and characters."{{sfn|Slights|1980|p=357}} Shakespeare's plays usually extend and deepen existing dramatic conventions, and Jessica must be seen in a context of classical and Elizabethan conventions for such characters. Slights highlights comedies where children rebel against a miserly father, or romances where daughters defy a repressive father for love. These conventions would be familiar for both Shakespeare and an Elizabethan theatre audience, and, indeed, modern audiences tend to accept Jessica's actions as natural within the context of the plot. Her escape from Shylock's repressive household to Belmont a quest for freedom, and from misfortune to happiness.{{sfn|Slights|1980|p=357–8}}

==In visual arts==
[[File:Maurycy Gottlieb - Shylock e jessica.jpg|thumb|right|Shylock and Jessica.]]

==Performances==


==Notes and references==
===Notes===
{{notelist|30em}}

===References===
{{refbegin}}
All references to ''The Merchant of Venice'', unless otherwise specified, are taken from the [[Folger Shakespeare Library|Folger Shakespeare Library's]] ''Folger Digital Texts'' edition, edited by Barbara Mowat and Paul Werstine.{{sfn|The Merchant of Venice}} Under their referencing system, acts, scenes, and lines are marked in the text, so 2.6.34–40 would be Act 2, Scene 6, lines 34 through 40.
{{refend}}

{{reflist|20em}}

==Sources==
{{refbegin|30em}}
*{{cite book
|title = The Merchant of Venice
|last = Shakespeare
|first = William
|authorlink = William Shakespeare
|display-authors = 0
|editor1-last = Drakakis
|editor1-first = John
|series = [[The Arden Shakespeare]], third series
|publisher = [[Bloomsbury]]
|year = 2010
|isbn = 9781903436813
|doi = 10.5040/9781408160398.00000006
|via = [[Bloomsbury Drama Online]]
|ref = {{harvid|Drakakis|2010}}
}}
*{{cite book
|title = The Jew of Malta
|last = Marlowe
|first = Christopher
|authorlink = Christopher Marlowe
|display-authors = 0
|editor1-last = Gill
|editor1-first = Roma
|editor1-link = Roma Gill
|series = The Complete Works of Christopher Marlowe
|volume = IV
|publisher = [[Oxford University Press]]
|location = Oxford
|year = 1995
|isbn = 978-0198127703
|ref = {{harvid|The Jew of Malta}}
}}
*{{cite book
|title = The Merchant of Venice
|last = Shakespeare
|first = William
|authorlink = William Shakespeare
|display-authors = 0
|editor1-last = Halio
|editor1-first = Jay L.
|editor1-link = Jay L. Halio
|series = [[The Oxford Shakespeare]]
|publisher = [[Oxford University Press]]
|location = Oxford
|year = 2008
|orig-year = first published 1993
|isbn = 978-0199535859
|ref = {{harvid|Halio|2008}}
}}
*{{cite web
|title = The Merchant of Venice
|editor1-last = Mowat
|editor1-first = Barbara
|editor2-last = Werstine
|editor2-first = Paul
|editor3-last = Poston
|editor3-first = Michael
|editor4-last = Niles
|editor4-first = Rebecca
|website = Folger Digital Texts
|publisher = [[Folger Shakespeare Library]]
|date = n.d.
|accessdate = 21 June 2017
|url = http://www.folgerdigitaltexts.org/?chapter=5&play=MV
|ref = {{harvid|The Merchant of Venice}}
}}
*{{cite book
|title = The Merchant of Venice
|last = Shakespeare
|first = William
|authorlink = William Shakespeare
|display-authors = 0
|editor1-last = Quiller-Couch
|editor1-first = Arthur
|editor1-link = Arthur Quiller-Couch
|editor2-last = Wilson
|editor2-first = J. Dover
|editor2-link = J. Dover Wilson
|series = The Cambridge Dover Wilson Shakespeare
|volume = 21
|publisher = [[Cambridge University Press]]
|location = Cambridge
|year = 2010
|orig-year = first published 1926
|isbn = 9780511704277
|doi = 10.1017/CBO9780511704277
|via = [[Cambridge Core]]
|subscription = yes
|ref = {{harvid|Quiller-Couch|Wilson|1926}}
}}
*{{cite journal
|title = In Defense of Jessica: The Runaway Daughter in ''The Merchant of Venice''
|last = Slights
|first = Camille
|journal = [[Shakespeare Quarterly]]
|publisher = [[Folger Shakespeare Library]]
|issn = 0037-3222
|eissn = 1538-3555
|volume = 31
|issue = 3
|year = 1980
|pages = 357–68
|doi = 10.2307/2869199
|jstor = 2869199
|via = [[JSTOR]]
|registration = y
|ref = harv
}}
*{{cite journal
|title = Blind Gods: Fortune, Justice, and Cupid in the Merchant of Venice
|last = Waddington
|first = Raymond B.
|journal = [[ELH]]
|publisher = [[The Johns Hopkins University Press]]
|issn = 0013-8304
|eissn = 1080-6547
|volume = 44
|issue = 3
|year = 1977
|pages = 458–77
|doi = 10.2307/2872568
|jstor = 2872568
|via = [[JSTOR]]
|subscription = y
|ref = harv
}}
{{refend}}

==Further reading==
{{refbegin|30em}}
*{{cite journal
|title = Jessica's Morals: A Theological View
|last1 = Dobbins
|first1 = Austin C.
|last2 = Battenhouse
|first2 = Roy W.
|year = 1976
|journal = [[Shakespeare Studies]]
|publisher =
|volume = 9
|issue =
|page = 107
|issn = 0582-9399
}}
{{refend}}


{{The Merchant of Venice}}
{{The Merchant of Venice}}


[[Category:The Merchant of Venice]]
[[Category:Female Shakespearean characters]]
[[Category:Female Shakespearean characters]]
[[Category:Fictional Jews]]
[[Category:Fictional characters introduced in the 16th century]]
[[Category:Antisemitism in literature]]
[[Category:Fictional Italian people in literature]]
[[Category:Fictional Venetian Jews]]
[[Category:Fictional Venetian Jews]]

Revision as of 18:30, 24 June 2017

Jessica
Jessica (1888), by Luke Fildes.
Created byWilliam Shakespeare

Jessica is the daughter of Shylock, a Jewish moneylender, in William Shakespeare's The Merchant of Venice (c. 1598). In the play, she elopes with Lorenzo, a pennyless Christian, and a chest of her father's money, eventually ending up in Portia and Bassanio's household. In the play's dramatic structure, Jessica is a minor but pivotal role. Her actions motivate Shylock's vengeful insistence on his "pound of flesh" from Antonio; her relationships with Lorenzo and Shylock serves as a mirror and contrast to Portia's with Bassanio and with her father; her conversion to Christianity is the end of Shylock's line's adherence to the Jewish faith.

Literary critics have historically viewed the character negatively, highlighting her theft of her father's gold, her betrayal of his trust, and apparently selfish motivations and aimless behaviour. Since the end of the 20th century their views have been more moderate and nuanced, pointing to an alternate reading that allows her actions to be motivated by love and generosity, and being driven by Shylock's own tyrannical and immoral behaviour.

Role in the play

Alack, what heinous sin is it in me
To be ashamed to be my father's child?
But though I am a daughter to his blood,
I am not to his manners. O Lorenzo,
If thou keep promise, I shall end this strife,
Become a Christian and thy loving wife.

Jessica, The Merchant of Venice[1]

The central plot of The Merchant of Venice is relatively straightforward: Antonio borrows money from Shylock to help his friend, Bassanio, court Portia, but, through misfortune, is unable to repay and is subjected to an onerous default (a literal "pound of flesh" cut from his body). In addition, the play contains subplots regarding Bassanio's courtship of Portia;[a] Launcelot Gobbo's humorous interactions with his father, and his change of allegiance from Shylock to Portia and Bassanio; and Jessica and Lorenzo's elopement, with Shylock's casket of Ducats.[b][2]

The role of Jessica is a relatively minor one. She speaks a grand total of 660 words over the play's five acts.[3][c] In the dramatic structure of the play, the role is, however, pivotal:[4] her elopement with Lorenzo, and her father's casket of Ducats, motivates Shylock's vengefulness towards Antonio;[5] she serves as a mirror highlighting the differences between Shylock's Jewish household and Portia's Christian one;[6] and serves as the means by which Shylock is forcibly converted to Christianity.[7]

I am sorry thou wilt leave my father so.
Our house is hell and thou, a merry devil,
Didst rob it of some taste of tediousness.

Jessica, The Merchant of Venice[8]

Her first appearance on stage is in Act 2, Scene 3, in a brief scene with Launcelot Gobbo. Gobbo is leaving Shylock's service to give his allegiance to Bassiano, and Jessica bemoans the loss of his company in a household that is "hell".[9] She speeds him along, to avoid her father seeing their interaction, with a Ducat as a parting gift and a letter to Lorenzo. After Gobbo leaves, she muses to herself on what flaws are in her character that makes her ashamed to be her father's daughter, and that although she is related to him by blood she is alienated by his manners. She concludes the soliloquy determined to marry Lorenzo and converting to Christianity.

Hear you me, Jessica,
Lock up my doors, and when you hear the drum
And the vile squealing of the wry-necked fife,
Clamber not you up to the casements then,
Nor thrust your head into the public street
To gaze on Christian fools with varnished faces,
But stop my house's ears (I mean my casements).
Let not the sound of shallow fopp'ry enter
My sober house.

Shylock, The Merchant of Venice[10]

In Act 2, Scene 4, Gobbo bears the letter, containing Jessica's plans to elope with Lorenzo and as much of her father's valuables as she can find, to Lorenzo. He is pleased by the letter and its contents, and bids Gobbo return to let her know that he has received the letter and will not fail her. In Act 2, Scene 5, however, Gobbo is intercepted by Shylock, who berates him for his change of allegiance. Gobbo seizes on Shylock's repeated mentions of Jessica's name as a pretense to call her. When she arrives, Shylock gives her the keys to his house and the responsibility of keeping it safe while he dines with Antonio and Bassanio. Upon learning there will be a masquerade, he enjoins her to shutter the windows and not "gaze on Christian fools with varnished faces".[11] He then bids Gobbo precede him to let Antonio and Bassanio know he will attend their dinner. Having no other option, Gobbo whispers to Jessica to "look out at window for all this. / There will come a Christian by / Will be worth a Jewess' eye."[12] before leaving. Shylock catches the interaction and asks Jessica what Gobbo said, but Jessica deceives him and claims he was simply saying goodbye. Shylock then complains of Gobbo's sloth and vociferous appetite, claiming he is well rid of him and glad he now serves Bassiano, whom he dislikes. He leaves for the dinner, and Jessica soliloquises:

Farewell, and if my fortune be not crossed,
I have a father, you a daughter, lost.

— Jessica, The Merchant of Venice[13]

I am glad 'tis night, you do not look on me,
For I am much ashamed of my exchange.
But love is blind, and lovers cannot see
The pretty follies that themselves commit,
For if they could, Cupid himself would blush
To see me thus transformèd to a boy.

Jessica, The Merchant of Venice[14]

In the following scene—Act 2, Scene 6—Lorenzo and his friends come to Shylock's house, and Jessica greets them from a window, dressed as a boy. She asks Lorenzo to confirm his identity before lowering a casket of her father's Ducats. Lorenzo bids her descend, but Jessica demurs, ashamed of her disguise. Lorenzo persuades her, and she goes inside to bring more of Shylock's Ducats. Lorenzo praises her to his friends: "For she is wise, if I can judge of her, / And fair she is, if that mine eyes be true, / And true she is, as she hath proved herself. / And therefore, like herself, wise, fair, and true,".[15] She joins them on the street and all but Lorenzo's friend Gratiano leaves. Antonio then arrives to tell Gratiano that the winds are propitious for sailing and that Bassanio is leaving immediately for Belmont to woo Portia. Gratiano expresses his desire to leave the city immediately.

Jessica next appears at Belmont in Act 3, Scene 2, accompanying Lorenzo and Salerio, a messenger delivering a letter to Bassiano from Antonio. The letter informs him that all Antonio's business ventures have failed, such that he has defaulted on the bond to Shylock, and that Shylock intends to collect on the "pound of flesh". Jessica informs them that she has heard her father speaking with his fellows, saying he "would rather have Antonio's flesh / Than twenty times the value of the sum / That he did owe him."[16] Portia dispatches Bassanio to Venice to assist his friend, pausing only long enough for them to be married. Then announces that she and Nerissa, her maid, will stay in a nearby convent while their husbands are away. In her absence she asks Lorenzo and Jessica to manage her estate.

In Act 3, Scene 5, Jessica and Gobbo banter in the gardens of Belmont; Gobbo claiming that she is tainted by the sins of her father, and she can only hope that she was an illegitimate child and not actually related to Shylock. Jessica protests that then she would be visited by the sins of her mother, and Gobbo concurs that she would be damned either way. Jessica argues that she has been saved by her husband who has converted her to Christianity, to which Gobbo replies that Bassanio of contributing to the raised price of pork by the conversion of Jews (who may not eat pork) to Christians (who do). Lorenzo joins them and Jessica recounts their conversation, leading to further banter between Lorenzo and Gobbo, until Gobbo leaves to prepare for dinner. In response to questioning by Lorenzo, Jessica praises Portia as great and peerless.

The moon shines bright (1859). Watercolor on paper by John Edmund Buckley.

Act 5, Scene 1—the final scene of the play, and following on from the courtroom scene in Act 4—opens with Jessica and Lorenzo strolling in the gardens of Belmont. They exchange romantic metaphors, invoking in turn characters from classical literature: Troilus and Cressida, Pyramus and Thisbē, Aeneas and Dido, Jason and Medea, and finally themselves in the same mode, until they are interrupted by Stephano, a messenger. No sooner has Stephano informed them that Portia and Nerissa will soon arrive than Gobbo comes with the same news for Bassanio and Gratiano. They decide to await the arrivals in the gardens, and ask Stephano to fetch his instrument and play for them.

The man that hath no music in himself,
Nor is not moved with concord of sweet sounds,
Is fit for treasons, stratagems, and spoils;

— Lorenzo, The Merchant of Venice[17]

Portia and Nerissa enter, followed shortly by Bassanio, Antonio, and Gratiano. After they are all reunited, Nerissa hands Lorenzo a deed of gift from Shylock, won in the trial, giving Jessica all of his wealth upon his death.

Character sources

The generally accepted sources for The Merchant of Venice are Giovanni Fiorentino's Il pecorone (c. 1380s) and Richard Robinson's English translation of the Gesta Romanorum (1577), but neither of these contain the Jessica—Lorenzo plot, nor give their Shylock-analogues a daughter. For these elements Shakespeare probably mined Masuccio Salernitano's Il Novellino (1476) and Christopher Marlowe's The Jew of Malta (c. 1590). The 14th story of Il Novellino contains the elements of the Jessica—Lorenzo plot, and The Jew of Malta the Jessica—Shylock relationship.[18][19]

John Drakakis, the editor of The Arden Shakespeare's third series edition of The Merchant of Venice, highlights the verbal connection between Barabas's words when Abigail rescues his gold and Shylock's at Jessica's theft of his Ducats.[20]

ProQuest 

O my girl,
My gold, my fortune, my felicity, …
O girl, O gold, O beauty, O my bliss! (Hugs his bags.)

,

My daughter! O, my ducats! O, my daughter!
Fled with a Christian! O, my Christian ducats!
Justice, the law, my ducats, and my daughter,

Another version of the play's plot can be found in Anthony Munday's Zelauto: The Fountain of Fame Erected in an Orchard of Amorous Adventures (1580). In this version it is Munday's Jessica analogue, Brisana, who pleads the case first, followed by Cornelia, the Portia analogue.[21]


Themes

Fathers and children

Die Schlüsselübergabe [lit. The Handing Over of the Keys], oil on canvas by Charles Frederick Lowcock (1878–1922).

Religion, race, and gender

Critical history

Literary critics have historically viewed the character negatively, highlighting her theft of her father's gold, her betrayal of his trust, and her apparently selfish motivations and aimless behaviour. In her 1980 survey, "In Defense of Jessica: The Runaway Daughter in The Merchant of Venice", Camille Slights calls out Arthur Quiller-Couch's opinion in the 1926 The Cambridge Dover Wilson Shakespeare as an extreme but representative example:

In the interim between the signing of the bond and its falling due this daughter, this Jessica, has wickedly and most unfilially betrayed him. … Jessica is bad and disloyal, unfilial, a thief; frivolous, greedy, without any more conscience than a cat and without even a cat's redeeming love of home. Quite without heart, on worse than an animal instinct—pilfering to be carnal—she betrays her father to be a light-of-lucre carefully weighted with her sire's ducats.[22]

Slights sees this as a consequence of sympathetic readings of Shylock, where the play is seen primarily as exposing Christian hypocrisy, and his actions merely natural responses to ostracism and prejudice. In such a reading Jessica's actions amount to abandoning her father and betraying him to his enemies.[23] By the last half of the 20th century this "sentimentally sympathetic reading"[23] was starting to be rejected, but without a corresponding reassessment of Jessica. She was still viewed as inhabiting primarily negative values, in contrast with the positive values associated with Portia, Bassanio, and Antonio.[23] Writing in 1977, Raymond B. Waddington thinks that:

The relationship of Jessica and Lorenzo to the primary lovers, Portia and Bassanio, consistently is contrastive and negative: they undergo no tests of character or faith; they are obedient to no bonds; they take all, rather than giving all; they hazard nothing.[24]

Slights contradicts this view, pointing out that it conflicts with "a natural audience response"[23] and argues that "we must question judgments that deny the most obvious emotional force of Shakespearean plots and characters."[23] Shakespeare's plays usually extend and deepen existing dramatic conventions, and Jessica must be seen in a context of classical and Elizabethan conventions for such characters. Slights highlights comedies where children rebel against a miserly father, or romances where daughters defy a repressive father for love. These conventions would be familiar for both Shakespeare and an Elizabethan theatre audience, and, indeed, modern audiences tend to accept Jessica's actions as natural within the context of the plot. Her escape from Shylock's repressive household to Belmont a quest for freedom, and from misfortune to happiness.[25]

In visual arts

Shylock and Jessica.

Performances

Notes and references

Notes

  1. ^ Often called the Casket plot from the three caskets of gold, silver, and lead between which Portia's suitors must choose, and choose correctly, in order to win her hand in marriage.
  2. ^ Often called the Jessica—Lorenzo plot.
  3. ^ Compared to the 4599 words spoken by Portia, 2881 by Shylock, and 2593 by Bassanio. Jessica's lines amount to c. 3% of the play's text by word count; far fewer than comparable Shakespearean heroines like Rosalind in As You Like It (5679, c. 26%), Julia in The Two Gentlemen of Verona (2430, c. 14%), and Hermia in A Midsummer Night's Dream (1284, c. 8%).

References

All references to The Merchant of Venice, unless otherwise specified, are taken from the Folger Shakespeare Library's Folger Digital Texts edition, edited by Barbara Mowat and Paul Werstine.[3] Under their referencing system, acts, scenes, and lines are marked in the text, so 2.6.34–40 would be Act 2, Scene 6, lines 34 through 40.

Sources

Further reading