Talk:Wisdom literature: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Line 32: Line 32:


Note, the Americans seem to dislike Anglo-Saxon due to their perceived personal history with the term. In England however the term is acceptable. I think old English is more common for describing the literature though, its a matter of taste I guess. Its pretty much synonymous in usage.
Note, the Americans seem to dislike Anglo-Saxon due to their perceived personal history with the term. In England however the term is acceptable. I think old English is more common for describing the literature though, its a matter of taste I guess. Its pretty much synonymous in usage.

[[User:CantingCrew|CantingCrew]] ([[User talk:CantingCrew|talk]]) 21:46, 20 June 2020 (UTC)CantingCrew

Revision as of 21:46, 20 June 2020

crosslinking to German

needs crosslinking to German Weisheitsliteratur: i have no idea how that is done

You put [[de:Weisheitsliteratur]] at the end --Henrygb 16:46, 30 January 2007 (UTC)[reply]

Merge Sapiential Books to here

Merged Sapiential Books to here. - 74.138.110.32 (talk) 03:52, 17 April 2017 (UTC)[reply]

Israel

What is exactly Israel here? Israelites? Hebrew literature?

Anglo-Saxon 'wisdom literature'

There is a large field of discussion about 'wisdom literature' in Anglo-Saxon corpus that is appropriate to include here

See for reference:


-Gnomic Poetry In anglosaxon Issue 49 , Blanche Colton Williams -The Solomon Complex , Elaine Tuttle Hansen - Job, ecclesiastes, and the mechanics of wisdom in Old English Poetry - Lyric gnome in old English poetry

Note, the Americans seem to dislike Anglo-Saxon due to their perceived personal history with the term. In England however the term is acceptable. I think old English is more common for describing the literature though, its a matter of taste I guess. Its pretty much synonymous in usage.

CantingCrew (talk) 21:46, 20 June 2020 (UTC)CantingCrew[reply]