Maya Ranjan
Appearance
Mahanama Rajapaksha (1913 – 16 November 1968), who wrote under the pseudonym Maya Ranjan, was a prominent Sinhala writer and schoolteacher from Sri Lanka.[1][2]
His magnum opus Digaamadulle Aashcharyaya (Template:Lang-si), published in 1957, was important to Sri Lankan literature and established him the country's pioneering wildlife non-fiction writer.[3]
He also translated Homer's Iliad and Odyssey and Sir Walter Scott's Ivanhoe into Sinhala.[4][5]
Publications
Own work
- Digaamadulle Aashcharyaya (දිගාමඬුල්ලේ ආශ්චර්යය/ The Enchantment of Digaamadulla)
- Pitisara Minissu (පිටිසර මිනිස්සු/ Rural Folks)
- Mage Raajyaya (මගේ රාජ්යය/ My Kingdom)
- Ape Raajyaya (අපේ රාජ්යය/ Our Kingdom)
- Kalisama saha Sukumari (කලිසම සහ සුකුමාරි/ Sukumari's Pants)
- Weediya Bandara (වීදිය බණ්ඩාර)
- Neela (නීලා)
- Kumaraya saha Ran Menika (කුමාරයා සහ රං මැණිකා/ The Prince and Ran Menika)
- Heenen gae suwandha (හීනෙන් ගෑ සුවඳ/ Dreamed Fragrance)
- Sahodarayo denna (සහෝදරයෝ දෙන්නා/ Brothers)
- Pandukhabaya (පණ්ඩුකාභය)
- Prema Poojawa (ප්රේම පූජාව/ Romantic devotion)
- Atalle upan Kumariya (අටල්ලේ උපන් කුමරිය/ The Princess who was born in Atalla)
- Nirbheetha punchi sannaliya (නිර්භීත පුංචි සන්නාලිය/ The gallant little dressmaker)
Translations
- Throejapura Sangramaya (ත්රෝජපුර සංග්රාමය) - translation of Iliad and Odyssey
- Wana Sangramaya (වන සංග්රාමය) - translation of Ivanhoe
References
- ^ Senevirathna, Chandrasiri (August 12, 2023). "මායාරංජන් නමැති රසවාදියා (Maya-Ranjan, the Enthralled)". සිළුමිණ, ප්රථම සතිඅන්ත සිංහල අන්තර්ජාල පුවත්පත by Lake House.
- ^ Indeewara Thilakarathne. "Pioneer writers in Sinhala literature". Sunday Observer. Retrieved 18 March 2012.
- ^ Thilak Senasinghe. "නෙල්ලිකැලේ බුරියාද මායා රංජන් ද". www.lankanewspage.com. Retrieved 31 July 2019.
- ^ Maya-Ranjan. "ත්රෝජපුර සංග්රාමය". www.booksbay.lk. Retrieved 17 August 2023.
- ^ Maya-Ranjan. "වන සංග්රාමය". www.booksbay.lk. Retrieved 17 August 2023.