Jump to content

Antun Vramec

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 93.103.50.72 (talk) at 08:51, 21 July 2020 (Work: It is clearly stated on the very first page that this book was written in Slovene language!). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Antun Vramec
Cover page of Kronika
Born1538
Ormož or its vicinity (Duchy of Styria)
Died1587/8
Occupation(s)a priest and writer
Known forbeing author of the first historical book in the Croatian language and founder of the Kajkavian literature

Antun (or Anton, also spelled Antol) Vramec (1538–1587/8) was a priest and writer who wrote the first historical book in the Slovenian language. As it was the second book written in the Kajkavian dialect, he was also a founder of the Kajkavian literature.[1]

Life

Vramec was born in Ormož or its vicinity (Duchy of Styria) and died in Varaždin (Kingdom of Croatia). He studied theology in Vienna and in Rome. In 1567, he moved to Zagreb, where he was a canon. In 1571, he became the Archdeacon of Bexen. In 1573, he moved to Varaždin, where he was also the archdeacon. The arrival of Antun Vramec to Varaždin marked the emerging of the Varaždin literary circle to which Vramec belonged.[2]

From 1578 until 1580, he was the parish priest in Brežice, and from 1580 until 1582 the archdeacon in Dubice.[3] In 1582, all his honors were revoked from him, because he didn't want to recant his family.[4] Despite his freethinking stance, his connection with the Protestant movement has not been confirmed.[1]

Work

The first work by Vramec was a world chronicle titled Kronika vezda znovich zpravliena Kratka Szlouenzkim iezikom, published in Ljubljana (Laibach) in 1578.[5] This was the first popular historical work written in a Slovene in the Habsburg lands.[6] In 1586, Vramec published in Varaždin a book of sermons and comments titled Postilla po nedelne i po godovne dni na vse leto vezda znovič spravlena po Antonu Vramcu Svetoga pisma doktoru i cirkve varaždinske plebanušu. Both books were printed by Joannes Manlius [de].[1] To suppress liturgical books published by the Protestant Reformation Vramec deliberately used simple language spoken by the population of Slavonia in his works .[7] It is possible that Vramec's Postilla was published in 1586 in Varaždin to follow the orders of Juraj Drašković, the bishop of the Roman Catholic Archdiocese of Zagreb, who ordered publishing of new books to dispute writings of Mihajlo Bučić.[8]

References

  1. ^ a b c "Vramec, Antun (Anton)". Hrvatska enciklopedija (in Croatian). Leksikografski zavod Miroslava Krleža. Retrieved 21 March 2015.
  2. ^ Jembrih 1992, p. 83.
  3. ^ Jembrih, Alojzije. "Vramec, Antun (1538–1587)". Slovenska biografija (in Slovenian). Slovenian Academy of Sciences and Arts. Retrieved 19 March 2015.
  4. ^ Kržišnik Bukovec, Vera (2006). "Znameniti Slovenci na Hrvaškem skozi zgodovino". Migracijske i etničke teme (in Slovenian). 22 (4): 438.
  5. ^ Stolac, Diana (2011). "Kajkavski hrvatski književni jezik" [The Kajkavian Croatian Literary Language]. Povijest hrvatskog jezika. 2 knjiga [The History of the Croatian Language. 2nd Book.] (abstract in English) (in Croatian). Croatica. pp. 187–227.
  6. ^ V. A. Fine, John (2006). "Three Slavonian Writers". When Ethnicity Did Not Matter in the Balkans: A Study of Identity in Pre-Nationalist Croatia, Dalmatia, and Slavonia in the Medieval and Early-Modern Periods. University of Michigan Press. pp. 240–242. ISBN 9780472025602.
  7. ^ Klaić 1908, p. 31.
  8. ^ Jembrih & Bratulić 1989.

Sources