Jump to content

Makedonsko devojče

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Andrew012p (talk | contribs) at 12:02, 15 August 2020. The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

"Makedonsko devojče
Македонско девојче"
Song by Jonče Hristovski
Released1964
Recorded1964
GenreFolk
Length3:02
Songwriter(s)Jonče Hristovski

Makedonsko devojče (Template:Lang-mk) is a Macedonian song written and composed by Jonče Hristovski in the style of newly composed folk in 1964.[1][2][3][4] The title directly translates as 'Macedonian girl' or 'Macedonian maiden'.[5]

Lyrics

Makedonsko devojče as originally written consists of five stanzas.[6][7]

External videos
video icon Macedonian girl official song and lyrics in Macedonian YouTube
English lyrics
Macedonian lyrics

First stanza:
Macedonian girl,
a colourful bouquet,
Picked in the garden,
given as a gift.

Second stanza:
Is there in this white world,
a girl more beautiful than a Macedonian?
There isn’t, there isn’t, never will be born,
a girl more beautiful than a Macedonian.

Third stanza:
There are no stars brighter
than your eyes,
If they were in the sky at night,
there would be daylight.

Chorus:
Is there in this white world,
a girl more beautiful than a Macedonian?
There isn’t, there isn’t, never will be born,
a girl more beautiful than a Macedonian.

Fourth stanza:
When you unbraid your hair,
like silk,
you’re beautiful and more beautiful,
than a fairy.

Chorus:
Is there in this white world,
a girl more beautiful than a Macedonian?
There isn’t, there isn’t, never will be born,
a girl more beautiful than a Macedonian.

Fifth stanza:
When she sings a song,
she outsings a nightingale,
when she starts to dance oro,
she makes your heart dance with joy.

Chorus:
Is there in this white world,
a girl more beautiful than a Macedonian?
There isn’t, there isn’t, never will be born,
a girl more beautiful than a Macedonian.

Прва строфа:
Македонско девојче,
китка шарена,
во градина набрана
дар подарена.

Втора строфа:
Дали има на овој бели свет
поубаво девојче од Македонче?
Нема, нема не ќе се роди
поубаво девојче од Македонче.

Трета строфа:
Нема ѕвезди полични,
од твоите очи,
да се ноќе на небо
ден ќе раздени.

Рефрен:
Дали има на овој бели свет
поубаво девојче од Македонче?
Нема, нема не ќе се роди
поубаво девојче од Македонче.

Четврта строфа:
Кога коси расплетиш
како коприна
лична си и полична
од самовила.

Рефрен
Дали има на овој бели свет
поубаво девојче од Македонче?
Нема, нема не ќе се роди
поубаво девојче од Македонче.

Петта строфа:
Кога песна запее
славеј натпее,
кога оро заигра
срце разигра.

Рефрен:
Дали има на овој бели свет
поубаво девојче од Македонче?
Нема, нема не ќе се роди
поубаво девојче од Македонче.

See also

References

  1. ^ Павловски, Ј., Иљоски, В. (Нова Македонија, 1977) „Бев со нив“, стр. 137
  2. ^ Kolar-Panov, D. (Routledge, 1997) "Video, war, and the diasporic imagination", p.60
  3. ^ Саздов, Т. (Наша кн., 1986) „Фолклористички студии“, стр. 53
  4. ^ Alexander Dimitrijevsk (15 December 2008). "Преку песните за младоженците ги чуваме корените (Keeping your roots through wedding songs)". Archived from the original on 14 September 2012. Retrieved 29 October 2009. (in Macedonian)
  5. ^ Kolar-Panov, D. (Routledge, 1997) "Video, war, and the diasporic imagination", p.60
  6. ^ "MAKEDONSKO DEVOJCE (MACEDONIAN GIRL)". macedoniancuisine.com. Retrieved 11 August 2020.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  7. ^ "Makedonsko devojce" [Macedonian girl]. Lyrics & Translations. Archived from the original on 11 August 2020. Retrieved 11 August 2020.