Lingua Malabar Tamul

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Neils51 (talk | contribs) at 13:12, 22 April 2020 (spelling - it's->its). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Lingua Malabar Tamul or simply Malabar Tamil is a variant of Tamil language[1] promoted by European Missionaries in present-day Kerala before they started promoting Malayalam language among newly converted Christians.[2] Malabar Tamil differs significantly from standard Tamil in its selection of vocabulary. Initially Malabar Tamil was printed using Roman script.[3] Later on, printing using Tamil script became widespread.[4]

Etymology

The word Malabar is derived from the Malayalam word "mala-baram". Mala in Malayalam means "hill". Varam means "slope" or "side of a hill".[5][6]

Gallery

See also

References

  1. ^ Xavier S. Thani Nayagam (1957). Tamil Culture. Academy of Tamil Culture. p. 246.
  2. ^ S. Jeyaseela Stephen (1998). Portuguese in the Tamil coast: historical explorations in commerce and culture, 1507-1749. Navajothi Pub. House. pp. 328–329.
  3. ^ Stuart H. Blackburn (2006). Print, Folklore, and Nationalism in Colonial South India. Orient Blackswan. p. 33. ISBN 978-81-7824-149-4.
  4. ^ Bellary Shamanna Kesavan (1984). History of Printing and Publishing in India: South Indian origins of printing. National Book Trust, India. p. 28.
  5. ^ C. A. Innes and F. B. Evans, Malabar and Anjengo, volume 1, Madras District Gazetteers (Madras: Government Press, 1915), p. 2.
  6. ^ M. T. Narayanan, Agrarian Relations in Late Medieval Malabar (New Delhi: Northern Book Centre, 2003), xvi-xvii.