Jump to content

Achomi language

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by 207.233.110.67 (talk) at 17:04, 16 November 2016. The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Achomi
Ajami
Native toIran
RegionFars Province, Bastak County
Native speakers
210,000 (2016)[1]
Language codes
ISO 639-3lrl
Glottologlari1253
ELPLari

Achomi (Ajami) (Template:Lang-fa), also disputably known as Lari or Larestani (Template:Lang-fa),, is an Iranian language spoken in the south of Iran, mostly Fars province. Cities that speak this dialect include Lar, Evaz, Gerash, Khonj, Bastak, Khour, Koureh, Fedagh along with many others. Achomi is close to Persian and Kurdish in some aspects but it is an independent language. [2] In fact Achomi grammar is far from Persian.

In Eastern Arabia (Arab States of the Persian Gulf)

Iranian people who have migrated from southern Iran to the Arab States of the Persian Gulf at the early 20th century still speak this language in their homes, however, this variety has been highly influenced by the Arabic language.

Etymology

In Achomi language, "achom" or "achem" (in most dialects) means "let's go". Similarly in Kurdish and particularly Southern Kurmanji, achim means "I am going". These dialects are as much related to Persian as they are to Kurdish, but are much closer to Kurdish language than Persian.

Speakers of Achomi (Persians that grew up in the Persian Gulf) dialect that come from different towns might also find some variations in some words and may differ slightly in grammar and particularly in accent. Hence, if the speaker is from Evaz they refer to him or her as speaking Evazi and if he/she is from Bastak it becomes Bastaki.

Accents and variations of Achomi

Since the Achomi region is widespread, there are different Achomi accents and some slight differences in grammar. For example, in some places people say "raftom" for "I went" (very similar to the Persian "raftam"), but in some other places like Lar people say "chedem" instead, Kurdish (dichim or dechim).

Examples of Achomi (Lari accent)

Verbs

Passive

To create a passive verb in past tense we can use the verb root plus its proper prefix. For example, in Achomi (Lari), the root for the verb "to tell" is "got" ("gota" equals "tell").

omgot(om+got), Kurdish (migot or min got) = I told ...

otgot(om+got), Kurdish (tugot or tegot) = You told...

oshgot(osh+got), Kurdish (wigot) = He told...

mogot(mo+got), Kurdish (megot) = We told...

togot(to+got), Kurdish pl (wegot) = You(pl) told

shogot(sho+got), Kurdish (wa-n got) = They told

Another example: "deda" means "see," and "dee" Kurdish (Deed or dee) is the root verb. So:

omdee= I saw, Kurdish (mideed,midee, min deed, min dee)

otdee= you saw, Kurdish (tu-te dee)....

To create a simple present or continued present tense of a passive verb, here's another example:

agota'em (a+got+aem):I am telling...

agota'esh (a+got+aesh): You are telling...

agotay (a+got+ay): He is telling...

agota'am (a+got+a'am): We are telling...

agotay (a+got+ay): You(pl) are telling...

agota'en (a+got+a'en): They are telling...

For the verb "see" ("deda"):

adead'em, adeda'esh, adeaday,...

References

  1. ^ Leclerc, J. (2016). Available at http://www.axl.cefan.ulaval.ca (accessed 24 September 2016).
  2. ^ Khaghaninejad, M. S. The Corpus-based Survey of Sociolinguistic Issues in Iran.