Botany Bay (song)

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

"Botany Bay" is a song that can be traced back to the musical burlesque, Little Jack Sheppard, staged at The Gaiety Theatre, London, England, in 1885 and in Melbourne, Australia, in 1886. The show was written by Henry Pottinger Stephens and William Yardley, with music composed and arranged by Wilhelm Meyer Lutz. The show's programme credits "Botany Bay" as "Old Air arr. Lutz", and the more recent crediting of the music for "Botany Bay" to Florian Pascal,[1] is totally spurious.[citation needed] Florian Pascal was the pseudonym of Joseph Williams, Jr. (1847–1923), a music publisher and composer who published the show's music.[2] Pascal composed other numbers in the score but received no credit for "Botany Bay".

Earlier history[edit]

The song's earlier history is less clear. A song "Botany Bay", catalogued by the British Library as from the 1780s and described as "sung by the Anacreontic Society", has no obvious connection, being concerned with Cook's landing rather than the subsequent deportation of convicts. However, the song's verses have lines in common with Farewell to Judges and Juries which had been performed in 1820.[3] As for the melody, The Era (London) of 25 October 1890 describes it as "written over a hundred years ago", and it appears to have been adapted from the folk song "Mush, Mush", with its refrain "Mush, mush, mush, turaliaddy! Sing, mush, mush, mush, turalia!".

Botany Bay was the designated settlement for the first fleet when it arrived in Australia in the eighteenth century. It was a settlement intended for the transport of convicts to Australia. The song describes the period in the late 18th and 19th centuries, when British convicts were deported to the various Australian penal colonies by the British government for seven-year terms as an alternative to incarceration in Britain.[4] The second verse is about life on the convict ships, and the last verse is directed to English girls and boys as warning not to steal.

After the production of Little Jack Sheppard, the song became a popular folk song and has been sung and recorded by Burl Ives[5] and many others. It is played as a children's song on compilations, particularly in Australia.[6]

The song is referenced in various documentaries researching the transport of convicts to Australia, although that practice in New South Wales had ended in 1840, 45 years before the song was written.[7]


There are no "official" lyrics to "Botany Bay" and slight variations can be found in different sources and by different performers.

Black-eyed Sue and Sweet Poll of Plymouth taking leave of their lovers who are going to Botany Bay

Farewell to old England for ever,
Farewell to my rum coes[alt 1] as well,
Farewell to the well-known Old Bailey
Where I used for[alt 2] to cut such a swell.

Singing too-ral-li, oo-ral-li, addity,
Singing too-ral-li, oo-ral-li, ay,
Singing too-ral-li, oo-ral-li, addity,
And we're bound for Botany Bay.

There's the captain as is our commander,
There's the bo'sun and all the ship's crew,
There's the first- and the second-class passengers,
Knows what we poor convicts go through.

'Taint leaving old England we cares about,
'Taint cos we mis-spells what we knows,
But because all we light-fingered gentry
Hops around with a log on our toes.

These seven long years I've been serving now[alt 3]
And seven long more have to stay[alt 4]
All for bashing a bloke down our alley[alt 5]
And taking his ticker away.

Oh, had I the wings of a turtle-dove,
I'd soar on my pinions so high,
Straight back[alt 6] to the arms of my Polly love,
And in her sweet presence I'd die.

Now all my young Dookies and Duchesses,
Take warning from what I've to say:
Mind all is your own as you toucheses
Or you'll find us in Botany Bay.

  1. ^ also "rum skulls"
  2. ^ sometimes "Where I once used to…"
  3. ^ sometimes "For seven long years I'll be staying here…"
  4. ^ sometimes "For seven long years and a day…"
  5. ^ sometimes "Just for meeting a bloke…"
  6. ^ also "Slap bang…"


The song "Toorali" on the 2008 album Summerland from Australian band The Herd uses an adapted excerpt from the song "Botany Bay" for its chorus and main verse.

A verse and chorus of the song can also be heard sung by Deborah Kerr, Robert Mitchum, Peter Ustinov, and Glynis Johns in the 1960 film The Sundowners.

Kate Rusby covered the song for her 1999 album Sleepless.

Australian singer Mirusia with Dutch violinist André Rieu performed the song on their album Waltzing Matilda in 2008.

The song can also be heard being sung by itinerant Australian shearers in the US TV miniseries The Thorn Birds (1983) .[8]


  1. ^ "Botany Bay" catalogue information
  2. ^ See Florian Pascal profile at the Gilbert and Sullivan Archive[dead link] and "A Thirty-ninth Garland of British Light Music Composers" at MusicWeb International
  3. ^ Liner notes on Australian Folk Songs.
  4. ^ Shorter Oxford English Dictionary. Oxford: Oxford University Press. 2002. ISBN 0-19-860575-7.
  5. ^ Decca Recording at The National Library of Australia
  6. ^ "Children's Songs and Nursery Rhymes" Mama Lisa's World (Australia)
  7. ^ "The end of transportation" Archived 2009-05-27 at the Wayback Machine, Tocal Homestead
  8. ^ "Botany Bay" in The Thorn Birds on YouTube

External links[edit]