|Born||John George Eugène Jolas
October 26, 1894
Union Hill, New Jersey, United States
|Died||May 26, 1952(aged 57)|
|Occupation||Writer, translator, literary critic|
John George Eugène Jolas (October 26, 1894 – May 26, 1952) was a writer, translator and literary critic.
John George Eugène Jolas was born October 26, 1894, in Union Hill, New Jersey (what is today Union City, New Jersey). His parents, Eugène Pierre and Christine (née Ambach) had immigrated to the United States from the Rhine borderland area between France and Germany several years earlier. In 1897 the family later returned to Forbach in Elsass-Lothringen (today in French Lorraine), where Jolas grew up, and which had become part of Germany in 1871 following the Franco-Prussian War.
He spent periods of his adult life living in both the US and France, but wrote mostly in English.
In Paris, Eugene Jolas met James Joyce and played a major part in encouraging and defending Joyce's 'Work in Progress' (which would later become Finnegans Wake), a work which Jolas viewed as the perfect illustration to his manifesto, published in 1929 in transition.
The manifesto, sometimes referred to as the Revolution of the Word Manifesto, states, in particular, that 'the revolution in the English language is an accomplished fact', 'time is a tyranny to be abolished', 'the writer expresses, he does not communicate', and 'the plain reader be damned'. On many occasion, he used to write under the pseudonym 'Theo Rutra'.
- Secession in Astropolis (1929) Black Sun Press
- I Have Seen Monsters and Angels
- Man from Babel (Yale University Press, 1998)
- Eugene Jolas: critical writings, 1924–1951 (Northwestern University Press, 2009)
- An essay on James Joyce in Our Exagmination Round His Factification for Incamination of Work in Progress (1929), a collection on Joyce that also included contributions from Samuel Beckett, Stuart Gilbert, Robert McAlmon, William Carlos Williams.
- "Author Information: Eugene Jolas". Internet Book List.
- Perloff, Marjorie. "Eugene Jolas's Multilingual Poetics and Its Legacies". University at Buffalo.
- Rosenberg, Karen. "Celebrating the Spirit of the Avant-garde". The Yale Herald.
- Kelly, Robert (January 3, 1999). "Lost Man of the Lost Generation". The New York Times.
|This biography about a translator from the United States is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.|
|This article about a United States writer of non-fiction is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.|