Jump to content

Michael Gallagher (translator)

From Wikipedia, the free encyclopedia

Michael Gallagher (born 1930) is an author and translator of Japanese literature. His translation of Yukio Mishima's Spring Snow was a finalist for the National Book Award in 1973,[1] while his nonfiction work Laws of Heaven was the winner of the Alpha Sigma Nu Jesuit Book Award in Theology.[2] As a Jesuit scholastic, he spent three years teaching English at St. Xavier High School in Cincinnati, Ohio, where he directed several plays, including The Teahouse of the August Moon.[citation needed] He left the Jesuit order[3] and served briefly as a paratrooper in Korea.

Translations

[edit]

Books

[edit]
  • Dust and Gingko Leaves (published in Japanese translation by Kodansha)
  • Laws of Heaven (1992)

References

[edit]
  1. ^ Gallagher, Michael (January 1987). "Sidestepping the challenge of peace". Commonweal. Vol. 114, no. 1. New York City. Retrieved 2008-08-15. MICHAEL GALLAGHER, a free-lance writer and translator from the Japanese, received a National Book Award nomination in 1973...
  2. ^ "Past Winners of Alpha Sigma Nu Book Awards (1979 - 2012)" (PDF). Alpha Sigma Nu. 2013. Retrieved 6 October 2013.[permanent dead link]
  3. ^ Gallagher, Michael; D.J. Enright (1969-01-16). "Pornographers in Translation". The New York Review of Books. Vol. 12, no. 1. New York City. Retrieved 2009-08-15.