|Birth name||Phạm Duy Cẩn|
|Also known as||Phạm Duy|
|Born||October 5, 1921|
Hanoi, French Indochina
(now Hanoi, Vietnam)
|Died||January 27, 2013 (aged 91)|
Ho Chi Minh City, Vietnam
|Occupation(s)||songwriter, folk singer|
Phạm Duy (October 5, 1921 – January 27, 2013) was Vietnam's most prolific songwriter. With a musical career that spanned more than seven decades through some of the most turbulent periods of Vietnamese history and with more than one thousand songs to his credit, he is widely considered one of the three most salient and influential figures of modern Vietnamese music, along with Văn Cao and Trịnh Công Sơn. His music is noted for combining elements of traditional music with new methods, creating melodies that are both modern and traditional. A politically polarizing figure, his entire body of work was banned in North Vietnam during the Vietnam War and subsequently in unified Vietnam for more than 30 years until the government began to ease restrictions on some of his work upon his repatriation in 2005.
Phạm Duy was born Phạm Duy Cẩn, on October 5, 1921, in Hanoi. His father Phạm Duy Tốn was a progressive journalist and writer, and one of the earliest writers of European-style short stories. Phạm Duy Tốn was also one of the founders of the Tonkin Free School movement. Phạm Duy's father died when he was two, and he was raised largely by his older brother Phạm Duy Khiêm, whom he described as a strict and tyrannical figure. Phạm Duy Khiêm later became a professor and South Vietnam's ambassador to France, as well as a Francophone writer.
He attended Thang Long High School where his teachers included Võ Nguyên Giáp. He then attended the College of Arts and the Ky Nghe Thuc Hanh Vocational College. He taught himself music and studied in France in 1954-55 under Robert Lopez and as an unregistered student at the Institut de Musicologie in Paris.
He started his musical career as a singer in the Duc Huy musical troupe, performing around the country in 1943-44. He then joined a musical cadre for the Viet Minh during their resistance against the French. He and the musician Văn Cao became great friends while there and they collaborated on some of their earliest songs together. He left the Viet Minh after 6 years for French-controlled Hanoi and subsequently moved south to Saigon after becoming disenchanted with their censorship. His work was subsequently banned in communist-controlled areas. In 1969 Đỗ Nhuận, a leading young North Vietnamese composer of revolutionary opera, singled out Phạm Duy's music as typical of reactionary music in the South.
Exile and return to Vietnam
After the fall of Saigon, Phạm Duy and his family moved to the United States where he settled in Midway City, California. His music was banned in Vietnam between 1975 and 2005. However, his music continued to be performed and widely known both inside and outside Vietnam. He pursued a minstrel's life and appeared regularly all over the world to sing his new refugees' songs (tị nạn ca) and prisoners' songs (ngục ca), and songs derived from the poems of his friend Hoàng Cầm (which he termed Hoàng Cầm ca).
Phạm Duy first returned to Vietnam for visits in 2000. In 2005, he announced that he and his son, the singer Duy Quang, would return permanently. His announced return was greeted with much fanfare in Vietnam, and the government began to ease restrictions on his work. To date, dozens of his songs have been allowed to circulate in Vietnam again.
Phạm Duy died on January 27, 2013 in Ho Chi Minh City, one month after the death of his eldest son Duy Quang. His wife Thai Hang had died in 1999 to lung cancer. At 91 years of age he had been suffering heart and liver disease and gout. A documentary film Pham Duy, music and life is yet to be released. Mirroring widespread reaction from the public and his fellow artists, singer Anh Tuyet said, "Hearing that he died, I'm melting ..." Acclaimed film director Đặng Nhật Minh, who was contracted to direct a movie about Phạm Duy's life, expressed his regret of not being able to do it during his lifetime.
An impromptu benefit concert was held in his honor on February 1, with the 60 million VND proceeds going to his family. Thousands of well-wishers, including many of the most notable names in Vietnamese music, paid their respects at his home before he was buried on February 3, 2013 in Binh Duong Park Cemetery. At his funeral, attendees spontaneously sang some of his most famous songs.
Phạm Duy's father was Phạm Duy Tốn, a noted journalist and writer, and his mother was Nguyễn Thị Hòa. He was the youngest of five children, and his eldest brother was Phạm Duy Khiêm, who became a Francophone writer.
He was considered the "patriarch" of a musical dynasty. His wife, the singer Thái Hằng, was the older sister of the composer Phạm Đình Chương as well as of the singer Thái Thanh, who gained widespread fame performing many of Phạm Duy's works. His eight children have achieved success in music as part of the band The Dreamers who performed around the world. His eldest son was the singer Duy Quang (who predeceased him by more than a month), and another son is musician Duy Cường. His daughters include the singers Thái Hiền and Thái Thảo. Thái Thảo's husband is the noted singer Tuấn Ngọc. Among his nieces and nephews are the singers Ý Lan (daughter of Thái Thanh) and Mai Hương.
Professor Vu Duc Vuong, a director at Hoa Sen University, said that Pham Duy was Vietnam's most important musician of the 20th century, and compared him favorably to Nguyễn Du, Hồ Xuân Hương, and Xuân Diệu. He is considered one of the most prolific and varied musicians of modern Vietnamese music, as well as one of those who molded it from its infancy. Generations of Vietnamese grew up memorizing many of his songs and many singers gained fame performing his works, most notably his sister-in-law Thái Thanh.
Ethnomusicologist Jason Gibbs described Phạm Duy as "a writer of undeniable sensitivity and created works that Vietnamese will remember for hundreds of years. There is a remarkable directness, honesty and depth of feeling in his lyrics, during a time when many Vietnamese creative figures had to be guarded in their expression."
In the last years of his life, he campaigned unsuccessfully to have the entire oeuvre of his works, excepting those that "the government would deem inappropriate", to freely circulate in Vietnam again. Among his strongest advocates are renowned musicologist Trần Văn Khê, historian Dương Trung Quốc, and researcher Nguyễn Đắc Xuân, who wanted the government to allow, at minimum, his song cycles Con đường cái quan (The Mandarin Road) and Mẹ Việt Nam (Mother Vietnam), particularly its concluding song "Việt Nam Việt Nam". The two song cycles, according to Khê, are "masterpieces deserving to be disseminated across the whole country because of their true artistic qualities". With these two cycles, Pham Duy "talked about a totally unified Vietnam, painted a picture of Vietnam complete geographically and culturally, from the breadth of its history to the depth of its soul, from its philosophy to its outlook on life."
After his music was banned in Vietnam for more than 30 years, he and his music were considered to have been forgotten by the newer generations. However, according to the musician Tuấn Khanh, the outpouring of reaction on social media before and after his death clearly showed that his name is not so easily forgotten.
Phạm Duy's 2005 move from the U.S., where he resided since 1975, to Saigon, was a cause for much criticism, from both outside and within Vietnam. Some overseas Vietnamese accused him of hypocrisy and of showing sympathy towards the communist government of Vietnam, even though a number of his songs have been about resistance, refugees, and their Vietnam. In contrast, some musicians from within Vietnam, particularly Hanoi, saw the acclaim he received on his return as inappropriate for someone whom they consider a traitor.
In 2006, his first post-1975 concert in Vietnam was well received by critics. However, composer Nguyễn Lưu wrote an article titled "[You] can't acclaim" in which he criticized Phạm Duy's works, citing many instances in which he saw bourgeois or anti-communist lyrics. The article received much criticism from readers, with some calling the criticism "simplistic" or "ignorant".
In 2009, Musician Phạm Tuyên, author of many well-known socialist songs (and son of the journalist Phạm Quỳnh), stated that to judge him, one must look at his contributions as well as his mistakes. To him, the media mentioning Pham Duy's great music while ignoring all his past mistakes is unfair to musicians who have spent their whole lives devoted to the Revolution. Trọng Bằng, another musician of so-called "red music", said that Phạm Duy had a "sinful past", while the musician Hồng Đăng said that "the true value of an artist is his patriotism...and truthfully only some of [Phạm Duy]'s song received popular success, not all were well-received."
After Phạm Duy's death, Phạm Tuyên said that "my generation is still influenced by Phạm Duy's music...his songs about homeland, country, left a lasting impression on my mind," and that "I was very happy when he returned." However, no representative from the Vietnam Musicians Association attended his funeral, and according to musician Tuấn Khanh, the Propaganda Committee warned the media not to make a big deal out of his death.
Pham Duy divided his career into several periods:
- Folk Songs (Dân Ca), which recorded the images of the Vietnamese during the struggle for independence, culminating in his Song Cycles (Truong Ca), which join several folk tunes to proclaim the greatness of the Vietnamese people. Included in this period is his 1968 album, Folk Songs of Vietnam, released on Folkways Records.
- Heart' Songs (Tâm Ca) - which aimed to awake humanity's conscience, to protest against violence and inhumanity.
- Spiritual Songs (Đạo Ca), with a Zen character, which aimed to seek for the truth.
- Profane Songs (Tục Ca), which tackled head-on hypocritical attitudes and phony virtues.
- Children's Song (Nhạc thiếu nhi), Young Women's Songs (Nữ Ca) and Peace Songs (Bình Ca), which were songs of joy.
- Resistance Songs and for the motherland
- Refugees Songs and for life in exile.
In addition, his many love songs have been sung and learned by heart by three generations over the last forty years.
Pham Duy wrote about 1000 songs. Some of his notable works :
- 1954-1975 - a song about the two migration events in Vietnam during the 20th century, the Operation Passage to Freedom and Fall of Saigon.
- Áo Anh Sứt Chỉ Đường Tà
- Bên Cầu Biên Giới
- Bến Xuân (co-author with Văn Cao)
- Cây Đàn Bỏ Quên
- Chỉ Chừng Đó Thôi
- Chuyện Tình Buồn (Năm Năm Rồi Không Gặp)
- Cô Bắc Kỳ Nho Nhỏ
- Cô Hái Mơ
- Con Đường Tình Ta Đi
- Còn Chút Gì Để Nhớ (1972)
- Đưa Em Tìm Động Hoa Vàng
- Ðường Chiều Lá Rụng
- Em Hiền Như Masoeur
- Giết Người Trong Mộng
- Giọt Mưa Trên Lá
- Hoa Rụng Ven Sông
- Kiếp Nào Có Yêu Nhau
- Kỷ Niệm
- Kỷ Vật Cho Em
- Minh Họa Kiều - song form of The Tale of Kieu
- Mùa Thu Chết
- Ngày Xưa Hoàng Thị
- Nghìn Trùng Xa Cách
- Nha Trang Ngày Về
- Ngậm Ngùi (Poem by Huy Cận)
- Nhớ Người Thương Binh
- Nước Mắt Mùa Thu
- Nước Non Ngàn Dặm Ra Đi
- Phố Buồn
- Quê Nghèo
- Tâm Sự Gửi Về Đâu
- Thà Như Giọt Mưa
- Thuyền Viễn Xứ (1970)
- Tình Ca (1953) - a song about one's love for country. When this song was allowed to circulate in Vietnam again in 2005, a company bought the rights to the first 10 notes of the song to use in promotions for 100 million VND.
- Tình Hoài Hương (1952)
- Tình Hờ
- Tiễn Em
- Tóc Mai Sợi Vắn Sợi Dài
- Tôi Còn Yêu Tôi Cứ Yêu
- Tôi Đang Mơ Giấc Mộng Dài
- Tổ khúc Bầy Chim Bỏ Xứ
- Trả Lại Em Yêu
- Tuổi Ngọc
- Tuổi Thần Tiên
- Trường ca Con Đường Cái Quan [The Mandarin Road] - a cycle of 19 songs detailing a journey from northern to southern Vietnam. He started writing the songs in 1954 and competed them in 1960. The purpose of these songs was to affirm the cultural unity of Vietnam and to protest the partition of the country. These songs are still banned in Vietnam.
- Trường ca Mẹ Việt Nam [Mother Vietnam] - a cycle of many songs about Vietnam personified as mothers. These songs are still banned in Vietnam.
- Vết Thù Trên Lưng Ngựa Hoang (co-author with Ngọc Chánh)
- Vợ Chồng Quê
- Yêu Em Vào Cõi Chết
Besides, he translated or wrote lyrics for many foreign songs and brought them popular to Vietnamese audiences. Some examples included:
- Chuyện Tình Yêu
- Dòng Sông Xanh
- Khi Xưa Ta Bé (Bang Bang)
- Ngày Tân Hôn
- Que Sera Sera
- Trở Về Mái Nhà Xưa
Phạm Duy wrote an autobiography (Hồi Ký Phạm Duy) which has 4 volumes.
Phạm-Duy Musics of Vietnam translated Dale R. Whiteside - 1975
- (in Vietnamese) Thanh Hà (2013-01-27). "Nhạc sĩ Phạm Duy qua đời tại Việt Nam". Radio France Internationale. Retrieved 2013-01-27.
- Eric Henry (2005). "Tan Nhac: Notes toward a Social History of Vietnamese Music in the Twentieth Century". Michigan Quarterly Review. XLIV (1).
- "'Musician of 1,000 songs' Pham Duy dies at 92". Tuoi Tre. 2013-01-28. Archived from the original on 2013-01-31. Retrieved 2013-01-28.
- Dale Alan Olsen (2008). Popular Music of Vietnam: The Politics of Remembering, the Economics of Forgetting. Taylor & Francis. pp. 129–134, 140.
- Shepherd Continuum encyclopedia of popular music of the world p226 3x entries on Phạm-Duy
- Eric Henry. "Phạm Duy and Modern Vietnamese History". Retrieved 2007-12-04.
- Nguyen Công Công Luan Nationalist in the Viet Nam Wars: Memoirs of a Victim Turned Soldier 2012 "The banned songs were by different composers, including the famous Phạm Duy, who left the Việt Minh ..."
- Nghia M. Vo Saigon: A History 2011 "Could this song, “A Souvenir for You,” by Phạm Duy — the most popular southern folk-singer and writer 46 — be played in Hanoi during the war? Probably not. In response to his lover who asked him when he would come back from the war, ..."
- Thu-Hương Nguyễn-Võ The Ironies of Freedom: Sex, Culture, and Neoliberal Governance in ... - Page 54 2008 "Phạm Duy's recovered folk songs of the 1950s and 1960s did much to reinforce this image. Even when the naïveté of this romantic notion was “exposed” in accounts of rural hardships and oppressive ways of life, it served as a prop to offer ..."
- SERAS: Volume 27 Association for Asian Studies. Southeast Conference - 2006 "1969... In this article Đỗ Nhuận assures his audience that the people of the South detest Phạm Duy's reactionary music, and listen to it only because it is being forced upon them through the media controlled by the American puppet regime."
- Kutschke, B. Norton Music and Protest in 1968 2013
- Rick Vanderknyff (March 14, 1995). "His Music Links the Generations". Los Angeles Times. p. 12. Retrieved May 22, 2012.
- (in Vietnamese) "Nhạc sĩ Pham Duy qua đời (Composer Pham Duy dies)". BBC Tiếng Việt. 2013-01-27. Retrieved 2013-01-27.
- (in Vietnamese) Thiên Hương - N.Vân - Ngân Vi (2013-01-27). "Nhạc sĩ Phạm Duy qua đời (Musician Pham Duy dies)". Thanh Nien News. Retrieved 2013-01-28.
- (in Vietnamese) Đặng Nhật Minh (2013-01-29). "NSND Đặng Nhật Minh ân hận khi chưa kịp làm phim về Phạm Duy". Dan Tri. Retrieved 2013-02-01.
- (in Vietnamese) "Hàng nghìn người thương tiếc tiễn đưa nhạc sĩ Phạm Duy (Thousands of people say farewell to composer Pham Duy)". Radio France Internationale. 2013-02-03. Retrieved 2013-02-03.
- (in Vietnamese) T. Huân (2013-01-31). "Đêm nhạc tiễn biệt nhạc sĩ Phạm Duy". Nguoi Lao Dong. Retrieved 2013-01-31.
- (in Vietnamese) Thanh Hiep (2013-02-03). "Sáng nay, nhạc sĩ Phạm Duy "theo tiếng hát qua đời"". Thanh Nien. Retrieved 2013-02-03.
- (in Vietnamese) "Tang lễ Phạm Duy: 'Lương tâm là xa xỉ'". BBC Vietnamese. 2013-02-04. Retrieved 2013-02-05.
- Phạm Duy. "Hồi ký Phạm Duy (Memoirs of Phạm Duy)". Archived from the original on 2012-03-14. Retrieved 2013-02-02.
- Anh Do (2013-01-28). "Pham Duy dies at 91; Vietnam's most prolific songwriter". Los Angeles Times. Retrieved 2013-01-28.
- (in Vietnamese) Nguyễn Hùng (2013-01-29). "Phạm Duy mơ về 'một ngày như thế' (Pham Duy dreams of 'a day like that')". BBC Vietnamese. Retrieved 2013-01-31.
- (in Vietnamese) "Phạm Duy vẫn gây tranh cãi (Pham Duy still stirs controversies)". BBC World Service (Vietnamese). 2006-03-13. Retrieved 2007-12-04.
- (in Vietnamese) "Phản ứng của Công ty Văn hóa Phương Nam sau bài viết về nhạc sĩ Phạm Duy (Response of Phuong Nam Cultural Company after the article about composer Pham Duy)". Thanh Nien. 2006-03-18. Retrieved 2013-02-03.
- (in Vietnamese) "Phản hồi của người đọc về "chuyện NS Phạm Duy" (Readers' responses regarding the "Composer Pham Duy matter")". Thanh Nien. 2006-03-20. Retrieved 2013-02-03.
- (in Vietnamese) Khánh Thy (2009-05-07). "Nhạc Phạm Duy và những điều cần phải nói (Phạm Duy's music and things that must be said)". An Ninh The Gioi. Retrieved 2013-01-28.
- (in Vietnamese) "Nhạc sĩ Phạm Tuyên tri ân Phạm Duy (Musician Phạm Tuyên is grateful towards Phạm Duy)". BBC Vietnamese. 2013-01-28. Retrieved 2013-02-01.
- Phạm-Duy Dân Ca: Folk Songs
- Lucy Nguyen-Hong-Nhiem - A Dragon Child: Reflections Of A Daughter Of Annam In America - Page 7 2004 "(Rain on the Leaves) by Phạm Duy, a popular song on the radio: “The rain on the leaves Is the tear of joy Of the girl whose boy Returns from the war; The rain on the leaves Is the bitter tears When a mother hears Her son is no more... ... The rain ..."
- (in Vietnamese) "10 nốt nhạc, 100 triệu đồng (10 musical notes, 100 million VND)". Nguoi Lao Dong. 2005-12-31. Retrieved 2013-01-30.
- (in Vietnamese) Nguyễn Khắc Ngân Vi (2013-01-30). "Nhạc sĩ Phạm Duy: Tâm nguyện cuối đời (Composer Pham Duy: his last wishes)". Thanh Nien. Retrieved 2013-01-30.
- Phạm-Duy Musics of Vietnam translated Dale R. Whiteside - 1975 "This is the first book in English on the popular music of Vietnam — a songbag of Vietnamese music. The Musics of Vietnam is a popular work, on the order of the John and Alan Lomax collection of American folk songs."
- Official website
- Pham Duy Obituary, Los Angeles Times
- Interview with Pham Duy, 1982
- Vietnam's Rock 'n' Roll War, includes an interview with Pham Duy
- Phạm Duy's Works, English Translations by Pham Quang Tuan
- Phạm Duy and his songs in vietnamese
- Phạm Duy's Song Lyrics
- Phạm Duy and Modern Vietnamese History
- Pham Duy at Wikivietlit
- English Lyrics to Me Viet Nam
- Folk Songs of Vietnam Album Details at Smithsonian Folkways