Alfred Rahlfs' edition of the Septuagint
Language | Koine Greek |
---|---|
Published | 1935 |
Publication place | Germany |
Part of a series on the |
Bible |
---|
Outline of Bible-related topics Bible portal |
Alfred Rahlfs' edition of the Septuagint, sometimes called Rahlfs' Septuagint or Rahlfs' Septuaginta, is a critical edition of the Septuagint published for the first time in 1935 by the German philologist Alfred Rahlfs.[1] This edition is the most widely spread edition of the Septuagint.[2]
The full title of this edition is: Septuaginta: id est Vetus Testamentum Graece iuxta LXX interpretes; this edition was first published in 1935, in 2 volumes, by the Deutsche Bibelgesellschaft, in Stuttgart.[3][4] Many reprints were made later.[3]
The name of the 2006 revision is known as the Rahlfs-Hanhart, after the revisor Robert Hanhart.
Main codices used
[edit]In his edition, Rahlfs used mainly three codices to establish the text: Vaticanus, Sinaiticus and Alexandrinus, with the Vaticanus as the "leading manuscript".[5]
Revision
[edit]In 2006, Robert Hanhart edited a revised version of the text, known as the "Editio altera",[1] or "Rahlfs-Hanhart".[6][7][8] The text of this revised edition contains only changes in the diacritics and two wording changes in Isaiah 5:17 and 53:2 (Is 5:17 ἀπειλημμένων became ἀπηλειμμένων, and Is 53:2 ἀνηγγείλαμεν became by conjecture ἀνέτειλε μένὰ).[2]
See also
[edit]References
[edit]- ^ a b "Die Septuaginta-Ausgabe von A. Rahlfs und ihre Geschichte :: bibelwissenschaft.de". www.bibelwissenschaft.de. Retrieved 8 January 2020.
- ^ a b Bady, Guillaume (2011). "Rahlfs ou Göttingen : quelle édition choisir pour Biblindex ?". Biblindex (in French). doi:10.58079/lymj. Retrieved 8 January 2020.
- ^ a b Rahlfs, Alfred; Bibelanstalt, Privilegierte Württembergische (1935). Septuaginta : id est, Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes (in German). Stuttgart : Privilegierte wurttembergische Bibelanstalt.
- ^ Goguel, Maurice (1936). "Septuaginta id est Vetus Testamentum græce juxta LXX interpretes, edidit Alfred Rahlfs, Stuttgart, Privil. Wurt. Bibelanstalt, 1935". Revue d'Histoire et de Philosophie religieuses (in French). 16 (1): 77–79 – via Persée.
- ^ Kreuzer, Siegfried (4 September 2015). "1. Introduction". The Bible in Greek: Translation, Transmission, and Theology of the Septuagint. SBL Press. p. 155. ISBN 978-0-88414-095-5.
- ^ "Septuaginta". Scholarly Bibles. Archived from the original on 12 April 2010.
- ^ "The Septuagint Editio altera (2nd revised edition)". Deutsche Bibelgesellschaft. Retrieved 21 January 2020.
- ^ "Why Did We Choose Rahlfs-Hanhart as the Basis for this Reader's Edition?". Septuaginta: A Reader's Edition. 14 May 2018. Retrieved 21 January 2020.
Further reading
[edit]- "IOSCS: Critical Editions of Septuagint/Old Greek Texts". ccat.sas.upenn.edu. Retrieved 8 January 2020.
- "The Septuaginta-Edition from A. Rahlfs and its history". www.academic-bible.com. Retrieved 6 November 2022.