The chronicle was translated from Spanish and published with notes in 1889, by the respected historian, Martin Hume. Hume appears to have regarded the work as an authentic contemporary document from the 16th century that related an eyewitness' account of various events in the Tudor period. Alison Weir, in The Six Wives of Henry VIII, notes that the Spanish Chronicle is "notoriously inaccurate".
- Hume, Martin A. Sharp (1889). Chronicle of King Henry VIII. of England. Being a Contemporary Record of Some of the Principal Events of the Reigns of Henry VIII. and Edward VI. Written in Spanish by an Unknown Hand. Translated, with notes and introduction, by Martin A. Sharp Hume. London: George Bell and Sons.
- Gilman, D. C.; Thurston, H. T.; Colby, F. M., eds. (1905). "Hume, Martin Andrew Sharp". New International Encyclopedia X (1st ed.). New York: Dodd, Mead. p. 310. at Internet Archive
- Weir, Alison (2008). The Six Wives of Henry VIII. London: Vintage. ISBN 9780099523628.
|This article about a non-fiction book on English history is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.|