Talk:Che (Persian letter)

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
WikiProject Writing systems (Rated Stub-class, Low-importance)
WikiProject icon This article falls within the scope of WikiProject Writing systems, a WikiProject interested in improving the encyclopaedic coverage and content of articles relating to writing systems on Wikipedia. If you would like to help out, you are welcome to drop by the project page and/or leave a query at the project’s talk page.
Stub-Class article Stub  This article has been rated as Stub-Class on the project's quality scale.
 Low  This article has been rated as Low-importance on the project's importance scale.

The situation in Israel[edit]

Anyone who visited Israel and can recognize Arabic letters, must have noticed the extensive use of this letter for [g] on roadsigns. However, and as far as I could check, there are special transcription norms for roadsigns in Israel. Hebrew names are transcribed into Latin or Arabic letters on roadsigns not necessarily in the same way one would find them in newspapers or books. In addition - while we have a nice picture demonstrating this use on an Israeli roadsign, we have no indication that the Palestinian Authority uses this transcription method as well. (talk) 16:40, 20 October 2011 (UTC)