Talk:Dinar

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
WikiProject Numismatics (Rated Disambig-class)
WikiProject icon This page is within the scope of WikiProject Numismatics, a collaborative effort to improve the coverage of numismatics and currencies on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
Disambiguation page Disambig  This page does not require a rating on the project's quality scale.
 

NAME ROUTE[edit]

Dinar COMES FROM THE GREEK WORD DINARION wich means something like GIVE-

text -Monetary unit. Dinar is derived from the Greek "dinarion" and the Latin "denarius." During the early Islamic period, it was a type of gold coin. Currently it serves as the currency of Algeria, Bahrain, Iraq, Jordan, Kuwait, Libya, Tunisia, and parts of the former Yugoslavia

LINK: http://www.answers.com/topic/dinar —Preceding unsigned comment added by 85.180.56.140 (talk) 22:26, 8 September 2008 (UTC) the german wikipedia with the name roots - http://de.wikipedia.org/wiki/Denarius

regards —Preceding unsigned comment added by 85.180.25.218 (talk) 22:03, 24 September 2008 (UTC)


common currency or common name[edit]

So is this a common currency or a common name? --Kizor 15:43, 5 September 2006 (UTC)

Common name. --ChoChoPK (球球PK) (talk | contrib) 08:24, 11 May 2007 (UTC)

Mention of War Rock?[edit]

Should we note that the ingame currency of War Rock is called dinar? Elyscape 07:39, 16 January 2007 (UTC)

I added links both ways. --ChoChoPK (球球PK) (talk | contrib) 12:26, 16 January 2007 (UTC)

Denar[edit]

Polish coins and banknotes has a link on "denar" that redirects here and is clearly a dead end. If we redirect "denar" here shouldn't we address the "denar"? Whogue 00:17, 31 January 2007 (UTC)

Etymology[edit]

The Arabic dīnār comes from late Greek δηνάριον (dēnārion). This word is from Latin dēnārius.

δίνω (dino) means "I give" in modern Greek. In ancient Greek the meaning was "to thresh out on the" (Perseus project), nothing to do with money or coins.

BTW there isn't any relationship between the root "δηνά-" and δίν-. The phenomenon of Iotacism is later at least of 5 centuries after the first denarius.

--Carlo Morino aka zi' Carlo 17:07, 3 March 2010 (UTC)

The gold dinar was very clearly named for the Roman deniarus.

The original change in the article from denarius to dīnār was [anonymous edit] from the same IP address as the first comment above. He (or at least someone from the same 85.150.x.x block) also repeatedly tried to change the denarius article to claim that it too was derived from Greek, but this was reverted each time (e.g., [edit]). However, he did not change either Gold Dinar or Islamic gold dinar (which seem to be two pages about the same thing).

However, the later use of the name "dinar" for currency in Islamic (and possibly even former Turkish dependents) may have been influenced by the word dīnār--especially considering that many Arabs at various times believed that was the etymology. So, I tried to change the intro to reflect this. --99.50.120.236 (talk) 03:32, 25 April 2010 (UTC)

δηνάριον (dēnārion) is the ancient Greek word used in east part of Roman Empire, indicating the Roman coin denarius (dēnārius).
δηνάριον haven't any relationship with the modern Greek word δίνω.
I'm not sure, but dinar may come from δηνάριον (Byzantine Empire), as written in the cited book.
--Carlo Morino aka zi' Carlo 15:05, 25 April 2010 (UTC)

I'd like to see the weak language cleaned up a bit.[edit]

The first paragraph has some weak language "Many claim that..." "but it is unknown whether...." and "It is also possible that " —Preceding unsigned comment added by 70.79.146.225 (talk) 18:26, 14 February 2011 (UTC)