Jump to content

Talk:Heterophone

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is all very confusing. At homonym, and also wiktionary:heterophone, "heterophone" is said to mean the same as "heteronym", namely a word with the same spelling as another but a different pronunciation (and meaning). This article says something quite different - that heterophones are words with similar pronunciations, and according to the example, possibly quite different spellings. Which is correct? Or do different people using the same word to mean different things? That wouldn't surprise me since the nomenclature of these homonym subtypes seems rife with such confusion. Matt 01:24, 29 May 2007 (UTC)

  • Well, I tried to clarify it, according to my understanding... Matt 20:08, 29 May 2007 (UTC)

The merger of Heteronym and heterophone would be a good idea, though we may end up with a list of dueling definitions as at Homonym#Terminological confusion.–Dan Hoeytalk 23:27, 27 October 2007 (UTC)[reply]

Other languages

[edit]

Are heterophones only present in English? Most languages have much more consistent pronunciation rules. That would be good information to include in the article. Benandorsqueaks 22:26, 1 November 2007 (UTC)[reply]