Jump to content

Talk:Micah's Idol

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

The origin of the name Mecca

[edit]

Thanks to Wikipedia, my thoughts are being confirmed about the real origin of the name of Mecca. The following story tells about Micah as living near the House of the Lord (the Kaabah). If we read the book of Judges we realize that it is not a coincidence that the Port of Laith on the Red Sea south of Juddah, with Juddah the famous port city and Micah the silver idol maker, are gathered in one region.

The Saudi historians pronounce the name of Jeddah as Juddah which, in the Semitic languages, cannot be written other than JDDH. Of course, the Modern Hebrew would consider it as being Judah, or Judea. As for Micah, the old hebrew presented it as MKH and therefore, transfigurated into Micah. In addition, the name of Mecca has never been fairly explained as of its origin. Every time historians talk about the origin of the name they refer to the mention, in the Roman and Greek records, of a township in Arabia called Macoraba. That’s all. No other reference is made for the name of Mecca.

Briefly, the entire Juddah area is linked to Laith harbor and Mecca where in the deep past, before the Arabs were a pronounced nation, it was a prosperous country of trade and agriculture. At that time Arabia was an Israelite country and up to a large extent, the Israelites were Arabians among Arabs speaking old Arabic. By the time of Moses, there was no Arabic of the later centuries as spoken in the Koran. The old Arabic was what was frozen in time in the scrolls until after the Deportation, to be read and written by the Rabbis of Babylon. In the mean time, Arabic was evolving through the centuries to crystallize, beautify and clean-up from hiatuses and odd pronunciations with poetry and oral tradition. That is how Arabic had become a separate language from “Hebrew”, which is the old Arabic unfolded in Babylon after centuries of deep sleep inside the scrolls.

In other words, Arabism emerged after the Israelites had disappeared from the scope of Mecca (Perhaps after Tiglath-pileser III in 733/732 BC deported them to Assyria). This is my theory which involves the search for Assyrian traces in Saudi Arabia. Otherwise we can consider that Arabism has never been inexistent even during the Israelite era in Arabia, but only was eclipsed by the more intense and active tradition of the Israelite life there.

Dan has never been a city or a town. It must have been a tribe living in Laith, a harbor city south of Juddah on the Red Sea. The "Peoples of the Sea" as mentioned in the funeral stella of Merneptah in Egypt mentioned the Denen among the eight peoples listed in his victory story. The Denen are hard to be considered as being the Dan of the Bible but the other names mentioned in that stella are hard to explain except the name PLST which could be compared to the Falashat of Ethiopia. The entire story of the Bible people converges towards the Red Sea not the Mediterranean sea.

The explanation is that Micah (Should be read Makkah) was an Israelite living in the Bethel area (The ancient House of God, as founded by Abraham). He was a famous figure in that area as a Grand Rabbi so that people gave his name to the area, just like they did in the Harbor area of King Josiah's father Juddah on the Red Sea. I do not agree with the local Arabian explanation of the name Juddah as being the "Grand Mother of all Arabs", as they say. Noureddine 10:49, 27 October 2007 (UTC)

More about the Name Juddah

[edit]

By logging on the name Jeddah with Wikipedia we find another confirmation for the pronunciation of the name Juddah. http://en.wikipedia.org/wiki/Jeddah <<Ibn Battuta, The famous Arab Discoverer, has visited Jeddah during his world trip. He has written Joddah in his diary, in his speech about this city.[3]>> In Arabic there is no "o" pronunciation. The right reading of nominative (Rafa') is an "u" (as in too). Ask the Kuran readers and they will read "antum" (Yourself) instead of "antom". Therefore, the term Juddah is more correct than Joddah as reported about Ibn Battuta in English. The explanation to the difference in pronunciation between Jeddah and Juddah is that in Arabic you allow yourself to use your speaking skills to get heard. However, when you go writing, you use the three consonants JDH only, as there is no vowels in-between, there is only signs called "harakaat" that sometimes they are added and sometimes they are not. And to add the nominative "dammah" over the "J" or any other harakah, it is up to the writer's style.

Noureddine (talk) 17:27, 29 December 2007 (UTC)[reply]