Talk:Mirza

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search

Comment[edit]

Mirza is also a title used by Mongols

And so it is. I'll add that to the article. Please sign your "talk" posts with ~~~~ - UtherSRG 16:39, Jun 22, 2005 (UTC)

Note: Mirza is also the genus name of the giant mouse lemur. 71.217.98.158 00:47, 24 February 2007 (UTC)

Mirza usage in Persia/Iranian[edit]

What the article said seemed wrong to me (from what I remember), so....

My mother is Iranian. Born and raised there. And only moved to Canada (at my Dad's request) after marrying my Dad (who is a Canadian). (So she's an expert on this.)

I asked her and (I'll update the article to reflect that.) --Charles Iliya Krempeaux 22:50, 23 June 2006 (UTC)

Meanings of "mirza"[edit]

In Kazakh as in other turkic languages from former USSR 'mirza' means 'mister'--AlefZet 14:01, 22 March 2007 (UTC)

Re: Today[edit]

In the article it says...

"The name today is in use mainly in the the Indian subcontinental"

That's not accurate. The title is still used in Iran. --Charles Iliya Krempeaux 07:35, 22 October 2007 (UTC)

Mirza Meaning in Circassian Feudal social System.[edit]

Mirza is used by some Circassian royal families; Mirza signifies pure royal linage when both parents are of the same rank. When appended to the surname, to signify Prince..--Adyga (talk) 12:30, 5 January 2009 (UTC)

Polish-Lithuanian Commonwealth[edit]

Mirza was used by polish nobility (szlachta) families, they have (Tatar) origin, but 'sum' is Latin word. It means 'I'm': Polonus nobilis sum - I'm polish nobleman. Polish Murzyn is from Maur (Latin: Maurus, en.: Moors), not from mirza. Sorry for my English. --Kynikos Vodyanoi (talk) 05:02, 12 December 2009 (UTC)

Feminine version?[edit]

Anyone know what the feminine of "Mirza" is? As in, "princess"? Is it the same term or a feminine form? I've heard conflicting views on the internet about this, as apparently there are some women with the first name Mirza. --Snowgrouse (talk) 22:37, 28 January 2010 (UTC)

Kyrgyz spelling[edit]

why can't I use Kyrgyz spelling in introduction section? it is still in use in Kyrgyzstan, not only there but in all Central Asian countries, meaning "Mister" and female form is "Myrzayim", i.e. Mrs.

Because this is not done in wikipedia. Word translations belong to wiktionary. This is English wikipedia, and we usually don't list translations into numerous other languages. - Altenmann >t 21:24, 24 February 2010 (UTC)

WP:LEAD[edit]

Based on the content of the article, I expanded the lead a bit, and listed the names of the states/dynasties that adopted and used the term "Mirza". I should also note that I believe the article is in need of more citations and reliable secondary sources. --Kurdo777 (talk) 12:15, 25 February 2010 (UTC)

History[edit]

the second para had some uncited text that I removed. It basically just rephrased the history of Mughal india in 8-9 lines that the article could do without. (Rajshahi jela (talk) 10:17, 25 January 2011 (UTC))

adding location name of mirza[edit]

me adding location name of mirza, so read, editing more than batter.--BeyPeople (talk) 12:47, 29-12-12 (UTC)--

Persian kingdom[edit]

The list of Highnesses needs a bit of context, i.e. an introductory sentence saying why they are listed. —Tamfang (talk) 21:28, 8 April 2015 (UTC)