From Wikipedia, the free encyclopedia
|WikiProject Colombia||(Rated Start-class, High-importance)|
'Castilian sounding S' is an Apical S, the slushy S typical of Northern Spain. It is used by Paisas
What is the Castillian sounding s? Is it like an English th? Presumably there's no distinction between s and z/c? —Preceding unsigned comment added by 22.214.171.124 (talk) 01:47, 6 February 2008 (UTC)
- I know a couple of people in Medellin, and a few more in bogotá. I don't think this generality holds, especially among people of the city. There is a little bit of a voiced pre-dental whistle /z/ sound in the s ... but not always. But that sound in spanish is voiceless (and common in the smoother accents of spain); I think the /s̺/. There is never a spanish-style /θ/.
- Of all the places in latin america, the colombian accents I know are maybe the closest to antithetical to the northern spanish accent (Barcelona & accents more punctuated), and even pretty far from the supersmooth Madrid accent. I heard someone describe chileans as speaking as if they were swallowing their words ... which might be much more true for the chileans but I think I hear that in the paisas too (not bogotá).
- About the z/c-s distinction, yes it is the same as all the surrounding countries. :
- They also only sometimes use vos, and when they do, they don't use it like much like the argentineans (ie, it's not voseo conjugacion). They tend to drop it in, in place for tú, much like (at least western) venezuelans.