Talk:Praemonitus Praemunitus

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
--Ludvikus 00:24, 6 December 2006 (UTC)[reply]

Wikiquote[edit]

Does this belong in wikiquote? --Yono 23:35, 3 September 2006 (UTC)[reply]

I do not think it should be in wikiquote.
But perhaps it should have a disambiguation.
To distinguish the adage from the book title of the Protocols of Zion.
And perhaps its nolomger a stub.
yours, etc. Ludvikus 22:02, 16 November 2006 (UTC)[reply]

This is the title of an annotated 1920 American edition of "The Protocols." It is exceedingly rare as an antisemitica item. It is a third (3rd) distinct translation into the English language. The first is The Jewish Peril. The second is The Protocols and World Revolution. Yours truly, --Ludvikus 00:35, 6 December 2006 (UTC)[reply]


Physically, in its artistic, bibliophilic, appearance, it is the most beautiful--esthetically.

Of course, that is especially the case, if one diregards its stupid contents!!!
Having looked at it, at the NYPL, it was treated like a valued rare book--it was layed out for me like one would expect with the Holy Bible. --Ludvikus 00:41, 6 December 2006 (UTC)[reply]

This is a Book & a Book Title[edit]

Maybe DISAMBIGUATION is required for "Praemonitus praemunitus" - the Latinadage? Yours truly, --Ludvikus 11:59, 6 December 2006 (UTC)[reply]