From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
WikiProject Disambiguation
WikiProject iconThis page is within the scope of WikiProject Disambiguation, an attempt to structure and organize all disambiguation pages on Wikipedia. If you wish to help, you can edit the page attached to this talk page, or visit the project page, where you can join the project or contribute to the discussion.
WikiProject Anthroponymy (Rated Disambig-class)
WikiProject iconThis page is within the scope of WikiProject Anthroponymy, a collaborative effort to improve the coverage of the study of people's names on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
Disambiguation page Disambig  This page does not require a rating on the project's quality scale.

Cowell, Paul[edit]

would either of the mute admins explain why simon cowell and paul simon are under the section "historical", or why they are mentioned at all?

There is no Historical section now; they should both be in the People list as they are both notable. Lkjhgfdsa 0 (talk) 06:02, 21 December 2009 (UTC)


"In the Bible", "On American Idol"


German WP[edit]

In the German Wikipedia there is written:

Herkunft und Bedeutung des Namens

  • hebräisch Schimon: von Gott erhört

after that, Simon means "God answered (the prayer)"

But on this page is mentioned another meaning - so either the German or the Ehglish page must be wrong.


What is with the Shim'on theres no apostrophe in the name so what is it there for? --Shimonnyman 19:28, 15 June 2007 (UTC)

The element meaning "heard" & "God" being separated I presume as why. (talk) 12:58, 5 March 2011 (UTC)

Simon the High Priest[edit]

Does anyone know who that is? He's referenced in the Pool of Bethesda article. Nareek 02:29, 19 September 2007 (UTC)

Simon, Samuel[edit]

Both names (Simon & Sam) mean 'God has heard', are they not variants? (talk) 12:56, 5 March 2011 (UTC)

Actually neither carry this meaning explicitly. Simon doesn't have a literal meaning in hebrew (i am a native speaker). It stems from the verb "to hear", and in the original context means "God has heard", so the definition given in this value is incorrect. — Preceding unsigned comment added by (talk) 11:20, 28 October 2011 (UTC)