This article is within the scope of WikiProject Bible, a collaborative effort to improve the coverage of the Bible on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
Did the translators use a standard version of Dutch? Jim.henderson (talk) 15:05, 23 April 2016 (UTC)
They did as far as possible. A standard literary form of Dutch had already started to develop at the end of the 16th century, but the translation itself was also instrumental in setting a standard for the future. The translators (who were from different parts of the country) discussed different grammatical constructions and spelling patterns from various dialects and voted on what they should use before they started the translation, which shows that not everything was considered settled at that time. - Lindert (talk) 00:21, 24 April 2016 (UTC)
This would be a useful addition, I think, with appropriate links to and from linguistic articles. Jim.henderson (talk) 18:41, 25 April 2016 (UTC)