|This article is or was the subject of a Wiki Education Foundation-supported course assignment. Further details are available on the course page. Assigned student editor(s): Mileswright22, Ccoleharrison, Camborghinimercy. Assigned peer reviews: Camborghinimercy.|
|WikiProject Novels / Short story / 19th century||(Rated B-class, Mid-importance)|
|WikiProject Russia / Language & literature||(Rated B-class, High-importance)|
Proposals for Article Revision
After reviewing The Blizzard article and comparing to similiar articles, we have some changes to the article that we would wish to make. The changes we are proposing to make to the article will be to add multiple new sections. These sections may include the considered genre of the work, theme(s), alternate translations (with links), and a possible modern adaptation section. We would also like to add the date of creation for this work.
Of course, all of the making of these proposed sections will be based on our ability to find credible and non-biased sources for the information required. The article, itself, is already well done, but we believe these changes would greatly strengthen the overall quality. Ccoleharrison (talk) 02:07, 29 January 2016 (UTC)
Potential Sources (Bibliography)
Evdokimova, Svetlana. Alexander Pushkin's Little Tragedies: The Poetics of Brevity. Madison, Wisc.: U of Wisconsin, 2003. Print.
Pushkin, Aleksandr Sergeevich, and Walter Arndt. Alexander Pushkin, Complete Prose Fiction. Stanford, CA: Stanford UP, 1983. Print. — Preceding unsigned comment added by Mileswright22 (talk • contribs) 05:05, 8 February 2016 (UTC)
Bethea, David M., and Sergei Davydov. “Pushkin's Saturnine Cupid: The Poetics of Parody in the Tales of Belkin”
Sh. Shvarzband. “The Genesis of Pushkin's "tales of Belkin"”.
Bethea, David. The Slavic and East European Journal. "The Other Pushkin: A Study of Alexander Pushkin's Prose Fiction" 28.3
John Garrard. "TheRussian Novel from Pushkin to Pasternak." New Haven and London: Yale University Press, 1983. xii
Outline for proposed Article Revisions
Title Section: (Brief intro. to the story). This section is to remain the same. However, will we be reformatting the structure of the paragraph. Also additions will be need to made to the table of contents. Also include date (October 20 1830) manuscript finished (pg. 16,80 of Pushkin’s approach to literature)
Plot Section: May add some information gardnered from outside source, but mostly will remain the Same. Subsidiary photo of Pushkin will be added.
Themes: Will add the themes discussed in Bethea’s Pushkin’s Saturnine Cupid: The Poetry of Parody in the tales of Belkin
Imitation: Discuss how Pushkin may have written this work as a parody or imitation of other popular works. (first link in references section pushkins approach to literature)
Structure:70 percent of sentence in the blizzard are simple sentences. (Pg 94 from above source) Also talk about the different parts (9 in total) of the work (see Dennis Ward article)
Musical Adap: Remain the same
References: Program notes*
Pushkin’s approach to literature (need to put in mla citation)
Schomburg Center for Research in Black Culture, Photographs and Prints Division, The New York Public Library. "Portrait of Alexander Pushkin." The New York Public Library Digital Collections. 1920. Web.
Ward, Dennis. “The Structure of Pushkin's 'tales of Belkin'”. The Slavonic and East European Review 33.81 (1955): 516–527. Web.
Bethea, David M., and Sergei Davydov. “Pushkin's Saturnine Cupid: The Poetics of Parody in the Tales of Belkin”. PMLA 96.1 (1981): 8–21. Web.
External Links: Pushkin’s approach to literature, (https://books.google.com/books? id=fKSrAAAAIAAJ&pg=PA83&lpg=PA83&dq=genre+of+alexander+pushkin+the+blizzard&source=bl&ots=dbQ7hl-wcx&sig=r58bOwuFR0-K-qD-HO5dOLKnn-A&hl=en&sa=X&ved=0ahUKEwipq9Sxm47LAhXEbz4KHWsMCOoQ6AEIUjAI#v=snippet&q=the%20blizzard&f=false) (pg.82-83)
Additional information regarding the in-text citations has been made. I will be editing the page to include more detail in the structure and style sections. I will also be looking to combine the film adaptions and music adaptions sections into one section entitled "Adaptations".
To clean up the article, I will be adding a bibliography section to ensure that the citations are noted properly. I will also be attempting to add a small themes section featuring the work of Richard Gregg, on behalf of the Slavic Review.