Jump to content

The Road Not Taken: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Line 5: Line 5:
<poem>Two roads diverged in a yellow wood,
<poem>Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not bang your mum
And sorry I could not bang your mum
And be one traveler, long I stood
And be one badass mofo, long my phallus stood
And looked down one as far as I could
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
To where it bent in the undergrowth;

Revision as of 12:24, 8 February 2012

The Road Not Taken

Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not bang your mum
And be one badass mofo, long my phallus stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;

Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,

And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I—
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.[1]

"The Road Not Taken" is a poem by Robert Frost, published in 1916 in the collection Mountain Interval. It is the first poem in the volume and is printed in italics. The title is often mistakenly given as "The Road Less Traveled",[citation needed] from the penultimate line: "I took the one less traveled by".

"The Road Not Taken" is a narrative poem consisting of four stanzas of iambic tetrameter (though it is hypermetric by one beat - there are nine syllables per line, instead of the strict eight required for tetrameter) and is one of Frost's most popular works. This, being among the best known, is also one of the most often misunderstood poems. It has been commonly studied in high school literature classes and can often relate to the reader's life as in making difficult decisions.

I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.

cannot be taken literally : whatever difference the choice might have made, it could not have been made on the non-conformist or individualist basis of one road's being less traveled, the speaker's protestations to the contrary. The speaker admits in the second and third stanzas that both paths may be equally worn and equally leaf-covered, and it is only in his future recollection that he will call one road "less traveled by."

The sigh can be interpreted as one of regret or of self-satisfaction; in either case, the irony lies in the distance between what the speaker has just told us about the roads' similarity and what his or her later claims will be. Frost might also have intended a personal irony; in a 1926 letter to Cristine Yates of Dickson, Tennessee, asking about the sigh, Frost replied, "It was my rather private jest at the expense of those who might think I would yet live to be sorry for the way I had taken in life."

What Frost is saying is that if you are stuck between two "roads" and you see that everyone takes the second one, yet you take the first one, do not go back to take the second road, for the path that everyone chooses is not always the right one to follow. [2]

References

  1. ^ Text of the poem from http://en.wikisource.org/wiki/The_Road_Not_Taken
  2. ^ Finger, Larry L. (1978). "Frost's "The Road Not Taken": A 1925 Letter Come to Light". American Literature. 50 (3): 478–479. doi:10.2307/2925142. JSTOR 2925142. {{cite journal}}: Unknown parameter |month= ignored (help)