User:Yogamstr/sandbox
Haṭha Yoga Pradīpikā (em sânscrito, हठयोगप्रदीपिका, haṭhayogapradīpikā) é o nome de uma obra em sânscrito, escrita por Svātmārāma. Não se sabe, ao certo, a data em que a Haṭha Yoga Pradīpikā foi escrita. Alguns autores consideram que seria do século XIV, outros a situam nos séculos XV ou XVI [1] [2]. É também conhecida pelo nome Haṭha Pradīpikā. É uma das mais conhecidas e influentes obras sobre o Haṭha Yoga indiano tradicional, cujos fundadores foram Matsyendra e Gorakṣa.
A palavra sânscrita dīpikā, feminina, significa lamparina, ou luz[3]. Por isso, o título Haṭha Yoga Pradīpikā significa uma obra que ilumina ou lança uma luz sobre o Haṭha Yoga. Não se trata de um manual didático sobre o Yoga que é ensinado normalmente nas academias ocidentais, e sim um tratado a respeito das práticas mais profundas desenvolvidas no antigo Haṭha Yoga indiano, cujo objetivo era a transformação psicofísica completa do praticante e sua libertação espiritual.
Há outros textos tradicionais do Haṭha Yoga indiano que foram conservados e que também são considerados muito importantes, como o Gorakṣa Śataka, a Gheraṇḍa Saṁhitā e a Śiva-Saṁhitā, para citar alguns dos mais conhecidos.
Conteúdo
[edit]A Haṭha Yoga Pradīpikā tem quatro partes ou capítulos[4]:
O primeiro apresenta informações gerais sobre o Haṭha Yoga, que é considerado como uma preparação para o Rāja Yoga; descreve os mestres que transmitiram a tradição do Haṭha Yoga, começando com Ādi Nātha, o mestre primordial, que é identificado à divindade Śiva; apresenta instruções sobre as condições necessárias para a prática intensiva do Haṭha Yoga, incluindo restrições alimentares; e descreve um conjunto de posturas, ou asanas.
O segundo capítulo desta obra apresenta dois tipos diferentes de purificação do yogin, através de uma prática de respiração chamada nāḍīśodhana e de seis processos chamados coletivamente ṣaṭkarmaṇi; depois trata sobre o controle da respiração e sua retenção, ou prāṇāyāma, expondo também as técnicas de contração da garganta, do abdômen e dos esfíncteres, chamadas de bandhas. A palavra sânscrita bandha significa amarra, união, prisão, laço, corrente. Também pode significar prender, contrair, unir, combinar, juntar, amarrar, aprisionar [5].
A terceira parte da obra se refere à kuṇḍalinī, o poder fundamental que fica normalmente adormecido no cakra inferior e que deve ser despertado para produzir a transformação do yogin; trata sobre os poderes especiais, ou siddhis, que podem ser obtidos pelo praticante; e descreve práticas chamadas mudrās. Essas práticas, altamente complexas, envolvem posturas especiais, técnicas de respiração, visualizações e contrações (bandhas). Nesses casos, pode-se traduzir mudrā por fechamento, fecho ou tampa. Elas têm por objetivo preservar o bindu, ou ativar kuṇḍalinī e produzir seu movimento ascendente [6]. As mudrās ensinadas nos textos de Haṭha-Yoga têm a finalidade de atuar sobre kuṇḍalinī, ou controlar e preservar o bindu, que é o poder gerador, às vezes identificado com o sêmen [7]. Não se deve confundir essa técnica com os gestos especiais feitos com as mãos, também chamados mudrās.
Por fim, o quarto capítulo apresenta o Laya Yoga; explica o estado de união ou samādhi e descreve métodos para atingi-lo; trata sobre o som sutil ou nāda e sobre práticas nas quais se ouve esse som que não é produzido por nenhum objeto material; e indica o objetivo final do Yoga, que é a libertação ou mokṣa, pela qual o praticante escapa do ciclo de nascimentos e mortes.
Traduções
[edit]A Haṭha Yoga Pradīpikā tornou-se conhecida no ocidente no final do século XIX. Foi traduzida para o inglês por Śrīnivāsa Iyangār (ou Jayangār) em 1893 e para o alemão, no mesmo ano, por Herman Walter. Uma das traduções para o inglês mais conhecida (de domínio público) é a que foi publicada em 1915 por Pañcam Sinh [8]. Desde então, tem sido traduzida para vários idiomas, seja diretamente a partir do original em sânscrito, seja a partir das traduções em inglês, que foram vertidas para o espanhol e para o português e que podem ser encontradas na Internet. Há uma tradução para o português, acompanhada pelo texto em sânscrito, com extensos comentários [9].
Referências
[edit]Fontes
[edit]- BRIGGS, George Weston (1938). Gorakhnāth and the Kānphaṭa yogis. Calcutta: Y. M. C. A. Publishing House.
- LARSON, Gerald James; BHATTACHARYA, Ram Shankar (eds.) (2008). Yoga: India's philosophy of meditation (Encyclopaedia of Indian Philosophies, vol. XII). Delhi: Motilal Banarsidass.
- MALLINSON, James (2011). Haṭha Yoga. Vol. 3, pp. 770-781, in: JACOBSEN, Knut A.; BASU, Helene; MALINAR, Angelika; NARAYANAN, Vasudha (eds.). Brill’s encyclopedia of Hinduism. 5 vols. Boston: Brill.
- MARTINS, Roberto de Andrade (2014). Uma luz sobre o Haṭha-Yoga. Tradução comentada da Haṭha-Yoga-Pradīpikā. São Paulo: Shri Yoga Devi.
- MONIER-WILLIAMS, Monier (1979). Sanskrit-English dictionary. Oxford: Clarendon Press.