User talk:Bamse/Japanese Imperial tombs
Appearance
Translation of tomb shapes
[edit]copied from wikiproject japan talk page
For User:Bamse/Japanese_Imperial_tombs I'd need good translations of tomb shapes as found for instance in sub pages of this or directly in the tables at ja:天皇陵. The shapes are:
- 上円下方: jōen kahō: round-top-square-bottom type: round mound in the center and a square mound at the base, runden Steinhügel auf rechteckiger Basis!
- 前方後円: zenpō kōen: keyhole-shaped!; square-front, round-back
- 八角: hakkaku: eight-sided!
- 多宝塔: tahōtō!
- 石造五輪塔: stone gorintō!
- 石造宝篋印塔: stone hōkyōintō!
- 石造十三重塔, 石造九重塔: 13/9-storey stone pagoda!
- 円墳: enfun: circular mound, circular-typed, tumulus
- 円丘: knoll, hillock?
- 山形: mountain?
- 方丘: square!
- 方形: square-typed
- 八角丘: eight-sided hill / octagon hill
- 円形: round (again)?
- 方形堂: square temple / square hall?
Any suggestions are appreciated. bamse (talk) 22:53, 27 October 2012 (UTC)
- Thanks. bamse (talk) 19:53, 28 October 2012 (UTC)
- Did you see this page? Looking at the image of this page, it's definitely Tahōtō. Oda Mari (talk) 08:35, 29 October 2012 (UTC)
- Thanks. Indeed that looks like a tahōtō. bamse (talk) 20:56, 29 October 2012 (UTC)
- Did you see this page? Looking at the image of this page, it's definitely Tahōtō. Oda Mari (talk) 08:35, 29 October 2012 (UTC)
- Thanks. bamse (talk) 19:53, 28 October 2012 (UTC)
- I've made some suggestions above. I, Jethrobot drop me a line (note: not a bot!) 22:21, 1 November 2012 (UTC)