|Look up wergeld in Wiktionary, the free dictionary.|
Weregild (also spelled wergild, wergeld (in archaic/historical usage of English), weregeld, etc.), also known as man price, was a value placed on every being and piece of property, for example in the Frankish Salic Code. If property was stolen, or someone was injured or killed, the guilty person would have to pay weregild as restitution to the victim's family or to the owner of the property.
Weregild payment was an important legal mechanism in early Germanic society; the other common form of legal reparation at this time was blood revenge. The payment was typically made to the family or to the clan.
Payment of the weregild was gradually replaced with capital punishment due to Christianization, starting around the 9th century, and almost entirely by the 12th century when weregild began to cease as a practice throughout the Holy Roman Empire.
|Look up were-, geld, or gild in Wiktionary, the free dictionary.|
The word weregild is composed of were, meaning "man", and geld, meaning "payment or fee", as in Danegeld. Geld or Jeld was the Old English and Old Frisian word for money, and still is in Dutch, Frisian, German and Afrikaans. The Danish word gæld and Norwegian gjeld both mean "debt". "-Gäld" is also a constituent of some Swedish words, having the same meaning: e.g. återgälda (retribute, return favor), gengäld (in return/exchange), vedergälda (revenge), and the formal/legal term gäldenär (geldeneer, referring to someone who is indebted). The word survives in English in the word "yield"; an equivalent reconstruction in Modern English of the term would therefore be *manyield or *wereyield.
The size of the weregild was largely conditional upon the social rank of the victim. There used to be something of a "basis" fee for a standard "free man" that could then be multiplied according to the social rank of the victim and the circumstances of the crime. The weregild for women relative to that of men of equal rank varied: among the Alamanni it was double the weregild of men, among the Saxons half that of men.
In the Migration period the standard weregeld for a freeman appears to have been 200 solidi (shillings), an amount reflected as the basic fee due for the death of a churl (or ceorl) both in later Anglo-Saxon and continental law codes.
In the 8th century the Lex Alamannorum sets the weregeld for a duke or archbishop at three times the basic value (600 shillings), while the killing of a low ranking cleric was fined with 300, raised to 400 if the cleric was attacked while he was reading mass.
In 9th century Mercian law a regular freeman (churl) was worth 200 shillings (twyhyndeman), and a nobleman was worth 1,200 (twelfhyndeman), a division established enough that two centuries later a charter of King Cnut's would simply refer to "all his people - the twelve-hundreders and the two-hundreders". The law code even mentions the weregeld for a king, at 30,000 thrymsas, composed of 15,000 for the man, paid to the royal family, and 15,000 for the kingship, paid to the people. An archbishop or nobleman is likewise valued at 15,000 thrymsas. The weregild for a Welshman was 220 shillings if he owned at least one hide of land and was able to pay the king's tribute. If he has only 1 hide and cannot pay the tribute, his wergild was 80 shillings and then 70 if he was landless yet free.
Thralls and slaves legally commanded no weregild, but it was commonplace to make a nominal payment in the case of a thrall and the value of the slave in such a case. Technically this amount cannot be called a weregild, because it was more akin to a reimbursement to the owner for lost or damaged property.
A classic example of a dispute over the weregild of a slave is contained in Iceland's Egil's Saga.
In the Völsungasaga or Saga of the Volsungs, the Æsir (Odin, Loki and Hœnir) are asked to pay weregild for killing Otr, son of Hreidmar. Otr is a "great fisherman" and resembles an otter. He is 'eating a salmon and half dozing' on the river banks of Andvari's Falls when Loki kills him by throwing a stone at him. Later that evening, the Æsir visit Hreidmar's house where they are seized and imposed with a fine. Their fine consists of "filling the [Otr] skin with gold and covering the outside with red gold." Loki is sent to get the gold and he manages to trick the dwarf Andvari into giving him the gold as well as a curse ring: "The dwarf went into the rock and said that the gold ring would be the death of whoever owned it, and the same applied to all the gold."
In the Story of Grettir the Strong, chapter 27, "The Suit for the Slaying of Thorgils Makson", Thorgeir conveys to court Thorgils Arison's offer of weregild as atonement for killing Thorgils Makson.
In the epic poem Beowulf, lines 156-158 Grendel refuses to settle his killings with payment or recompense, and at lines 456-472, Hroðgar recalls the story of how Ecgþeow (Beowulf's father) once came to him for help, for he had slain Heaðolaf, a man from another tribe called the Wulfings, and either could not pay the wergild or they refused to accept it. Hroðgar had married Wealhþeow, who probably belonged to the Wulfing tribe, and was able to use his kinship ties to persuade the Wulfings to accept the wergild and end the feud. Hroðgar sees Beowulf's offer as a son's gratitude for what Hroðgar had done for Beowulf's father.
In the novel The Lord of the Rings by J. R. R. Tolkien, the journal of Isildur reveals that he justified taking the One Ring as a weregild for the deaths of his father (Elendil) and brother (Anárion) in battle. Appendix A of The Return of the King also mentions a rich weregild of gold sent by Túrin II, Steward of Gondor, to King Folcwine of Rohan, after the death of his twin sons, Folcred and Fastred, in battle in Ithilien.
In Jim Butcher's Dresden Files novel Skin Game, Dresden offers John Marcone a cashbox of diamonds as weregild for an employee murdered by Deirdre Archleon. Dresden says "That's for your dead employee's family. Take care of them with it. And leave my people out of it. It ends here."
In Rick Riordan's novel The Hammer of Thor, Hearthstone, an elf, must pay a wergild for his brother Andriron's death when they were children. Hearthstone, the older brother, was distracted and playing with rocks when a Brunnmigi emerged from a well and killed Andiron. Since Hearthstone was deaf, he didn't notice until it was too late. Hearthstone was forced, by their father, to skin the large beast by himself. To pay his wergild, he had to cover every piece of fur with gold earned from his father. Every meal and any freetime, among other things, cost Hearthstone earned gold. This task wasn't accomplished until years later, and his father, Alderman, was reluctant to consider the debt paid, but finally conceded that Hearthstone was released from the debt.
- Anglo-Saxon law
- Blood feud
- Blood law
- Blood libel
- Blood money
- Germanic law
- Leges inter Brettos et Scottos
- Lex Frisionum
- Religious minority
- Social hierarchy, or social caste - Old Germanic society was sternly "socio-ethnically" hierarchical (Eye for an Eye, Miller) and the weregild was accordingly differentiated for each unique individual "tribe-member" or "tribesman"; the weregild revealing the ethnocentric and/or "ethnic-folkish" emphases of ancient Indo-European tribalism (see above cited).
- Tribalism and its sociological meaning - The ancient Germanic custom and notion of weregild represents a quintessential illustration of early-to-middle-stage tribalism - necessarily ethnocentric (ethnocentrism an anthropological universal among tribal-stage societies) - beginning to attempt to develop conceptual-moral "justice" - the judicial prevention of societal self-destruction by endless, wild, lawless vendettas and might makes right "fist-law".
- Value of life
- Wrongful death
- dictionary.reference.com, retrieved 2011-02-06
- oed.com, retrieved 2011-02-06
- John Fosberry (translator[clarification needed]), Criminal Justice through the Ages. Mittalalterliches Kriminalmuseum, Rothenburg ob der Tauber (1990 Eng. Template:Abrr 1993), p. 49, pp. 99-101.
- Fosberry, pp. 48-52.
- A shilling was defined as the value of a cow in Kent or elsewhere, a sheep.
- Byock, pp. 40-46.
- sacred-texts.com, The Story of Grettir the Strong: translation by Eiríkr Magnússon and Willam Morris (1869)