Jump to content

Wikipedia:Featured sound candidates/오빠는 풍각쟁이

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is a fine example of an early Korean teuroteu (trot). One of the basic styles of popular music in South Korea, it went into disfavour for a few decades due to perceived Japanese connections (Korea was invaded by Japan in WWII), but is regaining popularity now.

As far as I can tell, we have no other examples of free-use Korean music. Indeed, the free licence on this is only possible because everyone involved with it - singer, lyricist, and composer - died tragically young, the singer at just 25 years old, and the composer and lyricist in their early forties. I think it's clear from this that all three were very talented people.

The information page has been filled out by investigative work by me, Filll, Caspian blue, and a few people that I don't believe have Wikipedia accounts [Filll - can you add some details here? You organised that part].

I contacted a friend in Japan (He has no account in English Wikipedia I believe, but uses the screen name Michi) for assistance in translation. Although he does not speak Korean, he knows many people who speak Korean. We had extensive discussions of this song in Japanese and Korean (primarily with a Korean lady who goes by the screen name Mirei). Part of the difficulty in translating this song is that the lyrics include less well known terms that are slang words, or from a regional dialect. We translated the song into Japanese (and this translation will be forthcoming) and then from Japanese into English. I believe that Shoemaker was able to use the English translation by Caspian blue, and the English translation by Michi, Mirei and myself to compose the final English translation.--Filll (talk | wpc) 00:13, 19 August 2008 (UTC)[reply]
The translation on the page mixes elements of the Filll-Mirei-Michi translation and a rough literal translation by User:Caspian blue. Shoemaker's Holiday (talk) 00:30, 19 August 2008 (UTC)[reply]


This song is used in Music of South Korea and Teuroteu.


Archived copyright discussion, long story short, it's in the public domain in America, Korea, and anywhere that uses the rule of the shorter term.
Archiving to tidy - undo if you disagree.

Promoted Park_Hyang-rim_-_Oppaneun_punggakjaeng-i.ogg east718 // talk // email // 05:51, 1 September 2008 (UTC)[reply]

Historic note the file was renamed twice and is now Park Hyang-rim - Oppaneun punggakjaeng-i.ogg. Zginder 2011-01-09T18:58Z (UTC)