Wikipedia:Reference desk/Archives/Language/November 2008
<< Oct | Language desk | Dec >> |
---|
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is a monthly archive index. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
November 1
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2008 November 1
- French Michel
- Ancient Greek translation?
- Template:Consonants
- Capitalisation of noun
- essay
- Using the word "superlative"
- Requesting Translation from antique to modern English.
November 2
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2008 November 2
November 3
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2008 November 3
- Messed-up Unicode
- The origin of the word "pipa"
- Capitalisation [Googling a term in biochemistry]
- "In the tank"
- "Find it curious"
November 4
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2008 November 4
- Age/aged 18
- i need prepation sheets of english / secondary school/ Algeria
- how do I get to the lowercase numbers?
- Road map for peace
- Articulating in writing?
- Untitled
- In addition to 5 feet 10 inches, I have all my hair.
- Una pregunta
- Learning about other cultures
- Latin phras:e question
November 5
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2008 November 5
November 6
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2008 November 6
- English to Latin or vice versa translation site?
- Ant and ent words (mainly adjectives)
- Redundant clichés
- tot seffens in belgium mean?
- Native speakers of British English needed!
- Lunch horn
- synonym for thankful
- Children learning/speaking tonal languages
November 7
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2008 November 7
- Pronunciation question: "Español"
- languages of scholarship and science?
- origin of phrase, "little pictures (pitchers?) have big ears"
- Nonsense sounds of English
November 8
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2008 November 8
November 9
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2008 November 9
- Ho hum he him, I smell the blood of a grammarian.
- Animal groupings and sexual identitites
- Question [global financial crisis]
November 10
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2008 November 10
November 11
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2008 November 11
November 12
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2008 November 12
- are any words a pair (like the article a/an) but with the form chosen for whether a vowel or consonant sound PRECEDES it?
- DMZ우유 -- are there cows in the DMZ?
- BUSINESS LETTER
November 13
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2008 November 13
- Japanese Calligraphy
- minimal pairs?
- English to Spanish Translation
- J→E: 感動の定期演奏会バトル
- How do you pronounce "Aegeus"?
- Did X use the word Y?
- Poems about insanity
- Opium Wars
November 14
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2008 November 14
- Edit help Kemps Creek, New South Wales
- Laptops vs. notebooks
- Burglar's tool
- How to improve communication skills in spanish and english language.
- interdental fricative
- May I have a word, please ?
November 15
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2008 November 15
November 16
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2008 November 16
- Classical Greek Literature in Original
- seeking a word by providing a definition
- Generic term for "Weeble"
- Obsession with mice
- Lamina
- Double "L" in Spanish
- Japanese dictionary online
- Avoiding questions without saying 'mind your own business'
- Extras in name company
November 17
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2008 November 17
- Gamers
- German pronunciation of Streusel
- "he" and "she" nouns
- Japanese automatic translation
- Gender or sex?
November 18
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2008 November 18
- Simple German translation
- Teaching English as a foreign language (TEFL)
- Language and meaning of Brooklyn seal
- Questions on slang
- why do we capitalize the word 'I'?
- grammar
- The term 'Consumer Inflation'
November 19
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2008 November 19
- How are Arabic names sorted in telephone books?
- Pronunciation
- Pronunciation of Italian surname
- Tense when refering to fiction
- Icelandic pronunciation
- Chad languages
- Arabic name for a Palestinian man?
November 20
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2008 November 20
- "Full of p and v"
- grammar/prepositions
- Connotation in another language
- Keep it simple, STUPID?
- another way to say gag gift
- self referential spoonerism
- The works done by Ullysses are...
- French: le coeur au bord des yeux
- Inverted question mark
November 21
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2008 November 21
- Japanese Collective Nouns
- Pronunciation of Maori
- Is there a name for this distinction?
- "Wissembourg Gap" en français
- Cipher
November 22
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2008 November 22
November 23
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2008 November 23
- Chinese: Stroke order for 〇 (líng)
- is there a predominant gender for nouns in Romance languages?
- Do bilingual people claim to think in any particular language?
- how did people cope with the language barrier in coloniial/ military settings etc?
- "Pricked off"
November 24
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2008 November 24
- German "Kunststoffdispersion"
- Post-WWII memorial text in Italian
- Learning French Online
- Starting sentences with 'which' and 'but'
- Hyphen ["break-ages"?]
- IPA - /ˌjuːnənˈsɛptiəm/
- 'Collectible'
November 25
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2008 November 25
- Middle lane
- Norwegian Writing
- English to Arabic
- Rewording sentence
- 'Heave' offering ?
- Pronounciation of Berkeley
November 26
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2008 November 26
- Character
- Japanese translation
- Primary Sources concerning the Mongolian Empire's Legacy
- 'Reiterate'
- Ditloid riddle
- Looking for a word
- Lotus in a Pond
November 27
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2008 November 27
- Need translation, if that's OK
- "Our team are always available"
- Spanish: "el café de por la tarde"
- A SSL or an SSL?
- The origins of an 'X' symbolising kiss
November 28
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2008 November 28
- Feminized form of Radecký
- Active Voice
- Persons vs People
- meaning of jewish word
- References to foreign languages
- Old English "to be"
- Help me find Japanese engineering book
November 29
[edit]Wikipedia:Reference_desk/Archives/Language/2008 November 29