Jump to content

Wikipedia talk:HK wikipedians' notice board/Complete to do list

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Translation

[edit]

According to Hong Kong Visitor's Kit published by Hong Kong Tourism Board, the coffee/tes beverage should be called yuen yeung. -- Jerry Crimson Mann 2 July 2005 13:43 (UTC)

But it uses "Yuanyang" on its website.. :-( — Instantnood July 2, 2005 15:08 (UTC)
So both terms is used anyway. Btw, it's high time we made a separate page for the drink. So the title would be YY(drink) or YY(beverage)? :) -- Jerry Crimson Mann 2 July 2005 15:23 (UTC)
I guess either will do. Gotta double check with other beverages.. Mind the space in between, i.e. YY (something). :-) — Instantnood July 2, 2005 15:43 (UTC)