Jump to content

Yadah

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by ClueBot NG (talk | contribs) at 07:57, 7 July 2016 (Reverting possible vandalism by 41.203.71.187 to version by BattyBot. Report False Positive? Thanks, ClueBot NG. (2703660) (Bot)). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Yadah is a Hebrew verb with a root meaning "to throw",[1][2] or "the extended hand, to throw out the hand"; therefore, "to worship with extended hand". Eventually it also came to denote songs of praise—to lift up the voice in thanksgiving—to tell forth and confess his greatness (e.g., Psalms 43:4). II Chronicles 20:19-20 is the yadah type of praise. The antonym is to bemoan by wringing of the hands.

Lifting your hands is almost always equivalent to a Yadah (whether literally or figuratively), especially when listening to music. When you Yadah to music, you are worshiping the image of the creator/source of the music.

References