Talk:Aftershock (2010 film)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Correct title[edit]

I've seen it listed in a few places (notably IMDb) as "Aftershocks," but I'm fairly sure the promotional materials all say "Aftershock," so I went with that for most of the article. mikechen (talk) 06:41, 7 July 2010 (UTC)[reply]

Plot[edit]

I'm wondering if the plot should give away key elements of the film. This isn't so much the plot but a re-telling of the film. —Preceding unsigned comment added by 98.219.17.243 (talk) 16:47, 12 April 2011 (UTC)[reply]

I am wondering that, also because the end of the plot description describes the old man looking at the names, but does not reveal what he says to himself (or his dead relatives) in Chinese ("In two days time I will be with you."), which is also relevant to the title of the film and its impact. 101.78.151.201 (talk) 11:27, 4 December 2011 (UTC)[reply]
The English subtitles have him saying "In two days, I'll see you again" implying he has visited every two days since the wall's construction in 2008. --Marc Kupper|talk 08:58, 3 January 2013 (UTC)[reply]