|WikiProject Norse history and culture||(Rated Start-class, Low-importance)|
|WikiProject Anthroponymy||(Rated Start-class)|
cut explanation of latin iubar, should maybe go to a iubar article (or to Venus)
- 'beaming light, radiance'. Varro in Lingua Latina Book VII explains specifically: juba dicitur stella Lucifer, that is jubar is called the star Lucifer and Lucifer is the planet Venus.
"Auriwandalo is attested as a historical Lombardic prince!"
Only a little question. Do anybody know some more informations, about this langobardic shape of the name, or the historical source!?
I'm from Finland and I would like to make a point: this word "auriwandalo" reminds me of a Finnish compound word auringonvalo which means sun's light (more specific meanings: luminent, light, essence of light). I was struck by the similarity and find this so much exciting. 126.96.36.199 (talk) 12:21, 8 February 2010 (UTC)
- "Auringonvalo" is from Finnish "aurinko" (sun) and "valo" (light) as far as I can find out. "Valo" is from Proto-Finno-Ugric *walk(e)- (light, whiteness) but "aurinko" is a mystery. The connection between "valo" and "*wandilaz" doesn't seem likely, but I guess there is some possibility "aurinko" is somehow related to *"auziz", although a form with aus- seems to be more probable for older borrowings. As far as I could find out, the etymology of "aurinko" is a mystery with no certain cognates found in other Finno-Ugric languages. 惑乱 Wakuran (talk) 14:53, 23 April 2011 (UTC)
say what you want. conect it to as many "Germanic" stuff. i connect vandals and aurvandals with vedas and ayurvedas. vedas and ayurvedas were the sanskrit knowledges that were brought by arayans in india 1500 bc. those people were the venethi or wends, that come from vincha culture 4000 bc. their sign was the eight point star that symbolises venus(without the latin "us" is just ven). in india, that original home world of the sanskrit language was called mukh duniya or macedonia. over 188.8.131.52 (talk) 20:31, 16 June 2012 (UTC)
The interpretation here, of Earendel as John the Baptist is probably incorrect. For a start the reference to Blickling Homilies is irrelevant.
Also if one looks at the Kenndedy translation http://www.yorku.ca/inpar/Christ_Kennedy.pdf (Top of Page 4) that same section is given as:
"Hail Day-Star! Brightest angel sent to man throughout the earth, and Thou steadfast splendour of the sun, bright above stars! Ever Thou dost illumine with Thy light the time of every season. As Thou, begotten God of God, Son of the True Father,...."
This is clearly reference to Revelation 22-16 "I, Jesus, have sent my angel to give you this testimony for the churches. I am the Root and the Offspring of David, and the bright Morning Star." http://biblehub.com/revelation/22-16.htm
I thus content that the reference here is to Christ himself and not to John the Baptist. I will change this, in a week or so if there are no objections.