Talk:Election Office (Iran)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Name[edit]

The translation of the name is not great (I assume "National" would probably be a more accurate rendering in English). It seems that "Election Office (Iran)" may be a better title, as it is the name given to the body by the IFES and is one of the names used in the only English source listed in the article. If there are no objections, I'll move the article. Number 57 22:02, 26 August 2016 (UTC)[reply]

I tried to translate it accurately. The exact translation for Keshvar is "Country" ("National" would be Melli) and Setad means "Headquarters", "Office" is for Daftar. I found no WP:COMMONNAME in English for the name, so I translated it on my own calque-style. If there is a consensus on a common name, I have no objection, but I have not found a common name yet. Pahlevun (talk) 14:11, 27 August 2016 (UTC)[reply]
This would suggest Election Office is a common name, so I will probably move to that title unless you're vehemently against? Number 57 21:46, 28 August 2016 (UTC)[reply]
No Problem. Pahlevun (talk) 11:45, 29 August 2016 (UTC)[reply]