Talk:Queen Seondeok (TV series)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Help with Korean words and meanings[edit]

I know that wikipedia isn't a review site, but I must start by saying that I thought that the whole series was excellent. Fantastic writing (cliffhangers at the end of every episode, excellent acting, and a smidgen of authentic history, too).

I have many questions about several words: The main article mentions Seju Mi-shil. I think it was only or mostly Se Jong (her husband) who called her "Seju" or "Sejul". What does Seju mean? Is it an honorific (My Lady; Lady Mi-shil; Your Honor Mi-shil)? Is it a term of endearment (Sweet Mi-shil)? Se Jong would call her only "Seju", not "Seju Mi-shil".

Another word I heard a lot was something like "kroom" or "koo-room". If there was a discussion, Deokman or Yusin or someone would say, "Krum, krum." as if to mean "OK. Yeah. Right." I can't find a reasonable word in a Korean dictionary. "We must gather our forces and attack from the East." "Krum, krum." What are they saying and what does it mean?

After becoming Queen, Seondeok declares that no one may ever again say the name Deokman at the risk of being put to death. Is that some sort of Korean royalty thing, that no King or Queen can be referred to by their previous name? Was it a one-time "executive order" particular to Seondeok because she wanted to emphasize the separation of her "non-royal" life as a peasant, trader, soldier and her new role as Queen? I don't think it was a spiritual - religious thing, e.g., you are not allowed to write or say the name of G-d in some religions (so you write G-d instead of God).

Historically speaking, was there anything authentic about the Hwarang head bands? (I want a Hwarang headband!) Was it strictly a costuming choice? I can't find useful info on the internet (searching in English only, of course).

I know the wikipedia isn't a Q&A site, but Thank you. — Preceding unsigned comment added by 130.132.24.95 (talk) 23:58, 16 August 2012 (UTC)[reply]

Third Meaning of Silla[edit]

From Episode 33:
SILLA = Solidarity In Life; Longevity for All.
Strength in unity ensures survival (of a nation).
Three kingdoms, one land.
Silla must unite the Three Kingdoms. — Preceding unsigned comment added by 130.132.24.95 (talk) 10:17, 12 September 2012 (UTC)[reply]

Controversy not mentioned in introduction[edit]

I find it striking that the introduction discusses the show's popularity and ratings, which are not discussed in the rest of the article, but does not find room for the plagiarism controversy. This is especially striking because that controversy resulted in the court banning redistribution of the show on DVD and the Internet. Since many K-dramas are available in these ways, this distinction should be highlighted for the benefit of readers who may wish to see the show. I am, however, concerned that as an American more or less unfamiliar with Korean culture, I may be treading on sensitive ground, so I'd prefer to leave it up to someone else to write an appropriate sentence or two.

Joe Bernstein - joe@sfbooks.com - not a registered Wikipedian; the page about the Judiciary Act of 1793 is mostly my work, however. 66.212.64.252 (talk) 20:05, 28 September 2013 (UTC)[reply]

Your comment is dated 28 Sep 2013. The SECTION on the plagiarism controversy was created (by me) on 2 Apr 2013, almost 9 months before your comment. Or are you just saying that you think that "plagiarism" should be mentioned in the introductory section? If so, I disagree. Intros are brief, hitting some main points only. Ted Kennedy's intro doesn't say that he cheated on an exam and got thrown out of Harvard. Similar "controversies" are subordinated in many, many other wiki articles. AdderUser (talk) 06:27, 9 July 2017 (UTC)[reply]

Plagiarism controversy section may need to be updated[edit]

I think the plagiarism ruling may have been overturned by the ROK Supreme Court a couple years later. If so, this section needs updated.

See the following (in Korean):http://www.yonhapnews.co.kr/culture/2014/07/27/0908000000AKR20140727045500004.HTML — Preceding unsigned comment added by 216.51.185.103 (talk) 16:17, 12 December 2014 (UTC)[reply]

External links modified[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified one external link on Queen Seondeok (TV series). Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true or failed to let others know (documentation at {{Sourcecheck}}).

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 18 January 2022).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 17:14, 16 July 2016 (UTC)[reply]

External links modified[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified 4 external links on Queen Seondeok (TV series). Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true or failed to let others know (documentation at {{Sourcecheck}}).

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 18 January 2022).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 21:15, 20 July 2016 (UTC)[reply]

Incorrect Description in Cast / Main / Lee Yo Won[edit]

The description of Lee Yo Won's character (Doekman / Seondeok) currently says (bold emphasis added): "She was known as the first female ruler in Korean history. Deokman was born as the twin sister of Princess Cheonmyong and had a close brush with death as a baby due to the attempted assassination by Mi-shil, who had ambitions for the throne." According to the plot, Mishil wanted to keep both twins alive. An ancient prophecy had predicted the end of the current royal line in the event of the birth of twins and Mishil wanted to have both babies alive to end the reign of the family of King Jinpyeong. King Jinpyeong decided to keep the birth of a twin secret and had Sohwa take her away and protect her. A lot of the action -- flying arrows, swordplay, etc. -- was to try to kill or harm those trying to help with the escape, NOT to kill the baby. E.g., Munno helped to get the twin out of the palace and the city. Chilsook (Jilsook), Mishil's most trusted soldier, tried to stop Munno and others but his mission was to bring back the twin ALIVE. Even when he pursued Sohwa and Deokman into the Taklamakan Desert in China and back again, his never-forgotten mission was to bring back the twin ALIVE. I know I was long-winded, but someone needs to correct the "assassination" part of the character description. Thank you. AdderUser (talk) 05:27, 21 December 2018 (UTC)[reply]