Talk:Vicente Fernández (golfer)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Requested Move[edit]

The following discussion is an archived discussion of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the proposal was No consensus to move page, per discussion below. -GTBacchus(talk) 00:46, 26 November 2007 (UTC)[reply]


tentative oppose Can't find to much documentation to verify that Fernández is more used in English. NYT, Globe and Mail, CNN/SI all use Fernandez, for example. Google hit count (crude but useful to build cumulative cases) runs

  • 76,000 [1] Fernandez
  • 1,050 [2] Fernández (although, quite notably, the first result is from NYT, apparently they don't have a consistent pattern on this one. On the other hand, many of these hits are also quasi-Spanish, even though Google was told only to search English, or are pointing to a musician named Vicente Fernández.)

Based on these usage statistics, I conclude that the English spelling is Fernandez, and based on WP:ENGLISH, I would support the current title.Erudy (talk) 20:28, 20 November 2007 (UTC)[reply]

Gene's comments (below) showed me that my previous post was not very clear. The statistical analysis is not on the general usage of the common surname Fernandez/Fernández, but rather on the specific usage of "Vicente Fernandez"/"Vicente Fernández" to describe the golfer in English. I apologize for any confusion.Erudy (talk) 07:28, 22 November 2007 (UTC)[reply]

Oppose per Erudy, and since no evidence of any reason for change has been presented. Gene Nygaard (talk) 23:56, 20 November 2007 (UTC) Actually, I oppose not because of Erudy's comments about some general Fernandez/Fernández statistics, but rather as it should be, for the usage in English related to this particular person, including the references cited in the article. Gene Nygaard (talk) 00:47, 21 November 2007 (UTC)[reply]

  • Support Golfer bears a common Spanish name that should be written with the accent it contains, even in the English language which adequately allows such usage. Húsönd 00:21, 21 November 2007 (UTC)[reply]
The above discussion is preserved as an archive of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.

Requested move 15 November 2015[edit]

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: Move. We've established that accent-capable English sources do use this spelling, and the consensus is to follow that. Cúchullain t/c 14:44, 25 November 2015 (UTC)[reply]



Vicente Fernandez (golfer)Vicente Fernández (golfer) – Spellings with diacritics are standard across this type of article. I couldn't move it myself because the redirect has history, which blocks the move. pʰeːnuːmuː →‎ pʰiːnyːmyː → ‎ɸinimi → ‎fiɲimi 01:06, 15 November 2015 (UTC)[reply]

  • Easy Support bizarre, how did this one get missed? This looks like a hangover from the diacritics war of 5 years ago. I thought the blonde Serbian tennis player who was "Anglicized" was unique on en.Wikipedia. User:Phinumu you did well to dig up a second one. Be interesting to see if any of the anti-diacritics socks resurface. In ictu oculi (talk) 10:52, 15 November 2015 (UTC)[reply]
  • Oppose. Is it that much of an imposition to ask that sources be provided and preferably English-language ones? Currently none have been provided in this discussion and none of the sources in the article use the diacritic. It would actually be a BLP violation to move it as things currently stand. Jenks24 (talk) 13:06, 23 November 2015 (UTC)[reply]
I've located the following English sources:
New York Times article
Article from the Buenos Aires Herald, an English-language newspaper
Golf academy founded by him in Argentina; English portion of website
pʰeːnuːmuː →‎ pʰiːnyːmyː → ‎ɸinimi → ‎fiɲimi 00:43, 24 November 2015 (UTC)[reply]

Comment: I've looked through the article's history. It was created with no diacritics at all in March 2006 by Osomec, who retired in 2007. In July 2006 Marianocecowski added the diacritics to the article body, leaving the title unchanged, but created Vicente Fernández (golfer) as a redirect; a typo on the redirect was corrected minutes later. When a redirect has history other than its creation, it blocks an article from being moved over the redirect. This is probably why the article was never moved; it is the only golfer article I know of that does not include the appropriate diacritics. Due to the previous discussion and lack of consensus, my speedy deletion request of the redirect (to enable the move) was declined. pʰeːnuːmuː →‎ pʰiːnyːmyː → ‎ɸinimi → ‎fiɲimi 00:33, 24 November 2015 (UTC)[reply]

  • Support per nomination and supporting refs. Tewapack (talk) 04:28, 24 November 2015 (UTC)[reply]
  • Support; this should be a no-brainer. The surname has the accent[3], and accents are now mostly respected in English for names. A lot of references don't use it because some 10-20 years ago English newspapers would ignore special characters, but that's no longer the case. Sorry about creating that redirect, but I think it can be safely deleted since it doesn't contain any actual information in its history. Mariano(t/c) 07:59, 24 November 2015 (UTC)[reply]

The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.