Jump to content

Herbert Giles: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
RedBot (talk | contribs)
m r2.7.2) (Robot: Adding it:Herbert Giles
rv Labnoor per WP:NOTADIRECTORY
Line 44: Line 44:


==Written works==
==Written works==
* ''Chinese without a Teacher'' (1872; sixth edition, 1908; ninth edition, 1931)
*{{cite book
|url=http://books.google.com/books?id=Q1UuAAAAYAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false
|title=From Swatow to Canton: (overland)
|volume=
|year=1877
|author=Herbert Allen Giles
|editor=
|publisher=Trübner
LONDON : Trübner & CO. SHANGHAI : KELLY & WALSH
|edition=
|location=SHANGHAI : PRINTED AT THE "CELESTIAL EMPIRE" OFFICE
|isbn=
|quote=
|page=
|pages=74
|date=
|accessdate=10th of February 2012 }}(Harvard University)
* {{cite book|url=http://books.google.com/books?id=l3EgAQAAMAAJ&printsec=frontcover&cad=0#v=onepage&q&f=false|title=A Chinese-English dictionary, Volume 1|author=Herbert Allen Giles|editor=|year=1892|publisher=B. Quaritch|edition=|location=LONDON 15 PICCADILLY|page=|isbn=|pages=1415|volume=|accessdate=2011-07-06}}
* {{cite book|url=http://books.google.com/books?id=ZQ1CAAAAIAAJ&printsec=frontcover&cad=0#v=onepage&q&f=false|title=Synoptical studies in the Chinese character|author=Herbert Allen Giles|editor=|year=1874|publisher=Kelly & co.|edition=|location=SHANGHAI|page=|isbn=|pages=118|accessdate=2011-05-15}}
* {{cite book|url=http://books.google.com/books?id=i0xAAAAAYAAJ&printsec=frontcover&cad=0#v=onepage&q&f=false|title=A dictionary of colloquial idioms in the Mandarin dialect|author=Herbert Allen Giles|editor=|year=1873|publisher=A.H. De Carvalho|edition=|location=SHANGHAI|page=|isbn=|pages=65|accessdate=2011-05-15}}(Harvard University)(Digitized March 4, 2009)
*{{cite book
|url=http://books.google.com/books?id=kq2uPwfisSMC&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false
|title=A dictionary of colloquial idioms in the Mandarin dialect
|volume=
|year=1873
|author=Herbert Allen Giles
|editor=
|publisher=A.H. de Carvalho
|edition=
|location=SHANGHAI
|isbn=
|quote=
|page=
|pages=65
|date=
|accessdate=10th of February 2012 }}(Harvard University)(Digitized July 22, 2005)
* {{cite book|url=http://books.google.com/books?id=KjMtAAAAYAAJ&printsec=frontcover&cad=0#v=onepage&q&f=false|title=Progressive exercises in the Chinese written language|author=Thomas Lowndes Bullock, Herbert Allen Giles|editor=|year=1902|publisher=Kelly & Walsh, limited|edition=|location=[[Leiden|LEYDEN]]|page=|isbn=|pages=256|accessdate=2011-05-15}}
* {{cite book|url=http://books.google.com/books?id=oHs0AQAAIAAJ&printsec=frontcover&cad=0#v=onepage&q&f=false|title=Chinese without a teacher|author=Herbert Allen Giles|editor=|year=1872|publisher=A.H. de Carvalho|edition=|location=SHANGHAI|page=|isbn=|pages=60|accessdate=2011-05-15}}
* {{cite book|url=http://books.google.com/books?id=fy4OAAAAIAAJ&printsec=frontcover&cad=0#v=onepage&q&f=false|title=Chinese without a teacher: being a collection of easy and useful sentences in the Mandarin dialect, with a vocabulary|author=Herbert Allen Giles|editor=|year=1901|publisher=Kelly & Walsh, limited|edition=FIFTH AND REVISED EDITION|location=SHANGHAI HONGKONG YOKOHAMA SINGAPORE|page=|isbn=|pages=67|accessdate=2011-05-15}}
* {{cite book|url=http://books.google.com/books?id=sgERAAAAIAAJ&printsec=frontcover&cad=0#v=onepage&q&f=false|title=A Chinese biographical dictionary, Volume 2|author=Herbert Allen Giles|year=1898|publisher=B. Quaritch|location=London 15 Piccadilly|page=|isbn=|pages=1022|accessdate=2011-07-13}}(STANFORD UNIVERSITY LIBRARY)
* {{cite book|url=http://books.google.com/books?id=sgERAAAAIAAJ&printsec=frontcover&cad=0#v=onepage&q&f=false|title=A Chinese biographical dictionary, Volume 2|author=Herbert Allen Giles|year=1898|publisher=B. Quaritch|location=London 15 Piccadilly|page=|isbn=|pages=1022|accessdate=2011-07-13}}(STANFORD UNIVERSITY LIBRARY)* ''Chinese without a Teacher'' (1872; sixth edition, 1908; ninth edition, 1931)
* ''Using Examples to Learn the Spoken Language'' (''Yuxue Jiuyu'') (1873)
* ''Using Examples to Learn the Spoken Language'' (''Yuxue Jiuyu'') (1873)
* '' Using Examples to Learn the Written Language '' (''Zixue Jiuyu'') (1874)
* '' Using Examples to Learn the Written Language '' (''Zixue Jiuyu'') (1874)
* ''Chinese Sketches'' London: Trubner & Co., 1876.
* ''Chinese Sketches'' London: Trubner & Co., 1876.
*''Handbook of the Swatow Dialect'' (1877)
*''Handbook of the Swatow Dialect'' (1877)
* ''Glossary of Reference'' (1878; third edition, 1900)
* ''Glossary of Reference'' (1878; third edition, 1900)
* ''[[Strange Stories from a Chinese Studio]]'' (1880, [[London]]) from [[Pu Songling]]'s ''[[Liaozhai Zhiyi]]''.
* ''[[Strange Stories from a Chinese Studio]]'' (1880, [[London]]) from [[Pu Songling]]'s ''[[Liaozhai Zhiyi]]''.
* {{cite book|quote=|url=http://books.google.com/books?id=ZjkYAAAAYAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false|title=Strange stories from a Chinese studio, Volume 2|volume=VOL. II|author=Songling Pu|year=1880|edition=|editor=|publisher=T. De la Rue & co.|location=PRINTED BY THOMAS DE LA RUE AND CO., BUNHILL ROW, LONDON|page=|isbn=|pages=|accessdate=March 21 2012}} LONDON : THOS, DE LA RUE & CO. 1120, BUNHILL ROW. Translated by Herbert Allen Giles Original from the New York Public Library Digitized Apr 3, 2008
* ''Historic China'' (1882)
* ''Historic China'' (1882)
* ''The Remains of Lao Tzu'' (1886)
* ''The Remains of Lao Tzu'' (1886)
Line 102: Line 61:
* ''Chinese Fairy Tales'' (1911)
* ''Chinese Fairy Tales'' (1911)
* ''The Civilization of China'' (1911)
* ''The Civilization of China'' (1911)
* ''China and the Manchus'' (1912)
* {{cite book|url=http://books.google.com/books?id=jmRxAAAAMAAJ&printsec=frontcover&cad=0#v=onepage&q&f=false|title=China and the Manchus|author=Herbert Allen Giles|editor=|year=1912|publisher=The University press|edition=|location=|page=|isbn=|pages=148|volume=|accessdate=2011-07-06}} (Cambridge manuals of science and literature)
* "China" in ''History of the Nations'' (1913)
* "China" in ''History of the Nations'' (1913)
* ''Confucianism and Its Rivals'' (1915)
* ''Confucianism and Its Rivals'' (1915)
Line 110: Line 69:
* ''Chuang Tzǔ: Mystic, Moralist, and Social Reformer'' (1926, Shanghai)
* ''Chuang Tzǔ: Mystic, Moralist, and Social Reformer'' (1926, Shanghai)
* ''The Chinese and Their Food'' (''Zhonghua Fanshi'') (1947, [[Shanghai]]) (posthumous)
* ''The Chinese and Their Food'' (''Zhonghua Fanshi'') (1947, [[Shanghai]]) (posthumous)
*{{cite book
|url=http://books.google.com/books?id=MnUvAQAAIAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false
|title=The never-ending wrong: and other renderings of the Chinese from the prose translations of Herbert A. Giles
|volume=
|year=1902
|coauthors=Launcelot Cranmer-Byng, Herbert Allen Giles
|editor=
|publisher=Grant Richards
|edition=
|location=London
|isbn=
|quote=
|page=
|pages=131
|date=
|accessdate=10th of February 2012 }}(the University of California)
*{{cite book
|url=http://books.google.com/books?id=JXpFAQAAIAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false
|title=On some translations and mistranslations in Dr. Williams' Syllabic dictionary of the Chinese language
|volume=
|year=1879
|author=Herbert Allen Giles
|editor=
|publisher=Printed by A.A. Marçal
|edition=
|location=AMOY
|isbn=
|quote=
|page=
|pages=40
|date=
|accessdate=10th of February 2012 }}(the University of California)(Digitized April 1, 2011)
* {{cite book|quote=|url=http://books.google.com/books?id=2AZFAAAAIAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false|title=China and the Chinese|volume=|author=Herbert Allen Giles|year=1902|edition=|editor=|publisher=The Columbia university press, The Macmillan compay agents|location=Norwood Press J. S. Cushing & Co. - Berwick & Smith Norwood Mass. U.S.A.|page=|isbn=|pages=229|accessdate=March 21 2012}}New York THE COLUMBIA UNIVERSITY PRESS THE MACMILLAN COMPANY, AGENTS 60 FIFTH AVENUE 1902 All rights reserved COPYRIGHT, 1902, BY THE MACMILLAN COMPANY. Set up and electrotyped October, 1902. Original from the University of California Digitized Nov 20, 2007
* {{cite book|quote=|url=http://books.google.com/books?id=fe4oAAAAYAAJ&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false|title=An introduction to the history of Chinese pictorial art|volume=|author=Herbert Allen Giles|year=1905|edition=|editor=|publisher=Keloy & Walsh, ld.|location=Printed by E. J. BRILL - LEYDEN (Holland).|page=|isbn=|pages=178|accessdate=March 21 2012}}SHANGHAI Messrs. KELLY & WALSH. Ld. 1905 Original from Harvard University Digitized Jun 27, 2008
* {{cite book|quote=|url=http://books.google.com/books?id=bMFCEfxkjroC&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false|title=The Civilization of China|volume=|author=Herbert Allen Giles|year=2010|edition=|editor=|publisher=Indo-European Publishing|location=|page=|isbn=1-60444-106-2|pages=160|accessdate=March 21 2012}}
* {{cite book|quote=|url=http://books.google.com/books?id=iLzFXgEGz-sC&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false|title=Religions of Ancient China|volume=|author=Herbet A. Giles|year=1978|edition=|editor=|publisher=Forgotten Books|location=|page=|isbn=1-60680-127-9|pages=69|accessdate=March 21 2012}}


==See also==
==See also==

Revision as of 20:04, 24 July 2012

Herbert Giles
Born(1845-12-08)December 8, 1845
DiedFebruary 13, 1935(1935-02-13) (aged 89)
CitizenshipBritish
Scientific career
FieldsHistory, sinology

Herbert Allen Giles (8 December 1845 – 13 February 1935) was a British diplomat and sinologist, educated at Charterhouse. He modified a Mandarin Chinese Romanization system earlier established by Thomas Wade, resulting in the widely known Wade-Giles Chinese transliteration system. Among his prolific works were translations of Confucius, Lao Tzu, Chuang Tzu, and the first widely published Chinese-English dictionary.[1][2]

Biography

Herbert A. Giles was the fourth son of John Allen Giles (1808–1884), an Anglican clergyman. After studying at Charterhouse, Herbert became a British diplomat to China (1867–1892). He also spent several years at Fort Santo Domingo (1885–1888) in Tamsui, Taiwan. He was the father of Bertram, Valentine, Lancelot, Edith, Mable, and Lionel Giles. In 1897 Herbert Giles became only the second professor of Chinese appointed at the University of Cambridge, succeeding Thomas Wade.[3] At the time of his appointment, there were no other sinologists at Cambridge. Giles was therefore free to spend most of his time among the ancient Chinese texts earlier donated by Thomas Wade, publishing what he translated from his wide reading.[4]

Giles received the Prix St. Julien award from the French Academy in 1897 for his Chinese Biographical Dictionary. He dedicated the third edition of Strange Stories (1916) to his seven grandchildren, but at the end of his life was on speaking terms with only one of his surviving children. An ardent agnostic, he was also an enthusiastic freemason. He never became a Fellow at one of the constituent colleges of the University of Cambridge, despite being a university professor for 35 years. He finally retired in 1932, and died in his ninetieth year.

Diplomatic Postings

Written works

  • Chinese without a Teacher (1872; sixth edition, 1908; ninth edition, 1931)
  • Using Examples to Learn the Spoken Language (Yuxue Jiuyu) (1873)
  • Using Examples to Learn the Written Language (Zixue Jiuyu) (1874)
  • Chinese Sketches London: Trubner & Co., 1876.
  • Handbook of the Swatow Dialect (1877)
  • Glossary of Reference (1878; third edition, 1900)
  • Strange Stories from a Chinese Studio (1880, London) from Pu Songling's Liaozhai Zhiyi.
  • Historic China (1882)
  • The Remains of Lao Tzu (1886)
  • The 1415-page A Chinese-English Dictionary (Hua-Ying Zidian) (1892, Shanghai; 1912, London) in Mandarin, Hakka, Cantonese, and Min.
  • Chinese Biographical Dictionary (1897), which received the Prix St. Julien of the French Academy
  • Chinese Poetry in English Verse (1898)
  • History of Chinese Literature (1901)
  • China and the Chinese (1902)
  • Introduction to The History of Chinese Art (1905)
  • Chinese Fairy Tales (1911)
  • The Civilization of China (1911)
  • China and the Manchus (1912)
  • "China" in History of the Nations (1913)
  • Confucianism and Its Rivals (1915)
  • How to Begin Chinese: The Hundred Best Characters (1919)
  • The Second Hundred Best Characters 1922)
  • Revision of Bullock's Progressive Exercises (1922)
  • Chuang Tzǔ: Mystic, Moralist, and Social Reformer (1926, Shanghai)
  • The Chinese and Their Food (Zhonghua Fanshi) (1947, Shanghai) (posthumous)

See also

References

  1. ^ A Chinese-English Dictionary (Hua-Ying Zidian) (1892, Shanghai; 1912, London)
  2. ^ Tao: The Way - Special Edition El Paso Norte Press, 2005 ISBN 1-934255-13-0
  3. ^ "Giles, Herbert Allen (GLS932HA)". A Cambridge Alumni Database. University of Cambridge.
  4. ^ Aylmer, Charles, East Asian History 13-14, 1997, pp. 1-7; Sterckx, Roel, In the Fields of Shennong: An inaugural lecture delivered before the University of Cambridge on 30 September 2008 to mark the establishment of the Joseph Needham Professorship of Chinese History, Science and Civilization. Cambridge: Needham Research Institute, 2008.

Additional sources

Template:Persondata