Alcalde: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
What's the point of leaving empty brackets? Is there a correct Arabic that can be placed here?
Corrected account of the etymologies.
Line 3: Line 3:
'''Alcalde''' ({{IPA-en|ælˈkældi}}; {{IPA-es|alˈkalde}}; from Portuguese '''Alcaide''') is the [[Spanish language|Spanish]] and formerly [[Portuguese language|Portuguese]] title of the traditional municipal magistrate, who had both [[judicial]] and [[Administration (government)|administrative]] functions. An ''alcalde'' was, in the absence of a [[corregidor (position)|corregidor]], the presiding officer of the ''[[Cabildo (council)|cabildo]]'' and judge of first instance of a town. ''Alcaldes'' were elected anually, without the right to reelection for three two years, by the members (''regidores'') of the municipal council. The office of the ''alcalde'' was signified by a [[staff of office]], which they were to take with them when doing their business.<ref>The [http://www.tulane.edu/~latinlib/osuna.html Osuna Codex] depicts Viceroy [[Luis de Velasco]] granting the staffs of office to the ''alcaldes'' and ''alguaciles'' of the Mexica municipality of Mexico City.</ref><ref>For a contemporary recording of an ''alcalde'' receiving the staff of office from the ''ayuntaminto'', see [http://www.youtube.com/watch?v=njEeJu-HQ1A The Installation of the new ''Ayuntamiento'' of [[Figueres]]].</ref> Towns and villages with councils (''villas'' and ''lugares'' in the ''Recompilación de las [[Laws of the Indies|Leyes de Indias]]'', 1680) had one ''alcalde''. Cities (''ciudades'') had two, which was the maximum number anywhere. [[Adelantado]]s had the right to appoint the ''alcaldes'' in the districts they settled, if they could attract the legally specified number of settlers to the area. This right could be inherited for one generation, after which the right to election went to the municipal council.
'''Alcalde''' ({{IPA-en|ælˈkældi}}; {{IPA-es|alˈkalde}}; from Portuguese '''Alcaide''') is the [[Spanish language|Spanish]] and formerly [[Portuguese language|Portuguese]] title of the traditional municipal magistrate, who had both [[judicial]] and [[Administration (government)|administrative]] functions. An ''alcalde'' was, in the absence of a [[corregidor (position)|corregidor]], the presiding officer of the ''[[Cabildo (council)|cabildo]]'' and judge of first instance of a town. ''Alcaldes'' were elected anually, without the right to reelection for three two years, by the members (''regidores'') of the municipal council. The office of the ''alcalde'' was signified by a [[staff of office]], which they were to take with them when doing their business.<ref>The [http://www.tulane.edu/~latinlib/osuna.html Osuna Codex] depicts Viceroy [[Luis de Velasco]] granting the staffs of office to the ''alcaldes'' and ''alguaciles'' of the Mexica municipality of Mexico City.</ref><ref>For a contemporary recording of an ''alcalde'' receiving the staff of office from the ''ayuntaminto'', see [http://www.youtube.com/watch?v=njEeJu-HQ1A The Installation of the new ''Ayuntamiento'' of [[Figueres]]].</ref> Towns and villages with councils (''villas'' and ''lugares'' in the ''Recompilación de las [[Laws of the Indies|Leyes de Indias]]'', 1680) had one ''alcalde''. Cities (''ciudades'') had two, which was the maximum number anywhere. [[Adelantado]]s had the right to appoint the ''alcaldes'' in the districts they settled, if they could attract the legally specified number of settlers to the area. This right could be inherited for one generation, after which the right to election went to the municipal council.


The Spanish title derives from the [[Andalusi Arabic]] ''[[qadi|al-qadi]]'' ( قاضي,), meaning "the judge." The Portuguese word comes from ''al caïd'', [[Arab language|Arab]] word for "the chief" or "the military governor" of the castle (''al caïda'', [[Arab language|Arab]] word for ''the base''). Both the title and the combination of judicial and administrative functions are indicative of a continuity of town structures in Spain from [[Moor|Muslim]] times to the [[modern era]], despite the change of religion and culture through the [[Reconquista]].
The Spanish title derives from the [[Andalusi Arabic]] ''[[qadi|al-qadi]]'' ( قاضي,), meaning "the judge."<ref>The second L in ''alcalde'' evolved from the Castillian attempt at pronouncing the emphatic [[ḍād]]." The old Portuguese cognate ''alcalde'' was never applied to a municipal officer and retained its original meaning of "judge." "Alcalde" in Corominas, ''Diccionario crítico'', Vol. A-CA (1), 127.</ref> The similar-sounding Portuguese word—which also has a cognate in Spanish—comes from ''al caïd'', [[Arabic language|Arabic]] word for "the chief" or "governor of a city or fort"<ref>''Al caïd'', in turn, is derived from the verb ''qâd'', "to command." "Alcaide" in Corominas, Vol. A-CA (1), 126-127. ISBN 84-249-1362-0</ref>. The title was originally used for simple judges, as it was in Arabic. By the fifteenth century it came to be applied to municipal magistrates in [[Kingdom of Castile|Castile]], eventually retaining only this secondary definition.<ref>Corominas, "Alcalde," 127.</ref>


Since the word has also been used for other positions—such as the ''alcaldes del crimen'' in the overseas ''[[audiencia]]s'', the ''alcaldes mayores'' (a [[synonym]] for [[Corregidor (position)|corregidor]]), and the ''alcaldes de barrio'', roughly equivalent to the British [[parish constable]]s—the office was often referred to as an ''alcalde ordinario''.
Since the word has also been used for other positions—such as the ''alcaldes del crimen'' in the overseas ''[[audiencia]]s'', the ''alcaldes mayores'' (a [[synonym]] for [[Corregidor (position)|corregidor]]), and the ''alcaldes de barrio'', roughly equivalent to the British [[parish constable]]s—the office was often referred to as an ''alcalde ordinario''.
Line 24: Line 24:
*{{Handbook of Texas|name=Alcalde|id=AA/nfa1}}
*{{Handbook of Texas|name=Alcalde|id=AA/nfa1}}
*''[http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO_BUS=3&LEMA=alcalde Alcalde]'' in the [[Diccionario de la Real Academia Española]].
*''[http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO_BUS=3&LEMA=alcalde Alcalde]'' in the [[Diccionario de la Real Academia Española]].
* Corominas, Joan and José A Pascual. ''Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico'', 7 vols. Madrid, Editorial Gredos, 1981. ISBN 84-249-1362-0
* Harding, C. H., ''The Spanish Empire in America''. New York: Oxford University Press, 1947.
* Harding, C. H., ''The Spanish Empire in America''. New York: Oxford University Press, 1947.
{{job-stub}}
{{job-stub}}

Revision as of 15:53, 10 September 2008

Maya alcaldes, holding their staffs of office, from Upper Guatemala circa 1891.

Alcalde (/ælˈkældi/; Spanish pronunciation: [alˈkalde]; from Portuguese Alcaide) is the Spanish and formerly Portuguese title of the traditional municipal magistrate, who had both judicial and administrative functions. An alcalde was, in the absence of a corregidor, the presiding officer of the cabildo and judge of first instance of a town. Alcaldes were elected anually, without the right to reelection for three two years, by the members (regidores) of the municipal council. The office of the alcalde was signified by a staff of office, which they were to take with them when doing their business.[1][2] Towns and villages with councils (villas and lugares in the Recompilación de las Leyes de Indias, 1680) had one alcalde. Cities (ciudades) had two, which was the maximum number anywhere. Adelantados had the right to appoint the alcaldes in the districts they settled, if they could attract the legally specified number of settlers to the area. This right could be inherited for one generation, after which the right to election went to the municipal council.

The Spanish title derives from the Andalusi Arabic al-qadi ( قاضي,), meaning "the judge."[3] The similar-sounding Portuguese word—which also has a cognate in Spanish—comes from al caïd, Arabic word for "the chief" or "governor of a city or fort"[4]. The title was originally used for simple judges, as it was in Arabic. By the fifteenth century it came to be applied to municipal magistrates in Castile, eventually retaining only this secondary definition.[5]

Since the word has also been used for other positions—such as the alcaldes del crimen in the overseas audiencias, the alcaldes mayores (a synonym for corregidor), and the alcaldes de barrio, roughly equivalent to the British parish constables—the office was often referred to as an alcalde ordinario.

Modern usage

In modern Spanish, it is just the equivalent to a mayor, and is used to mean the local, executive officer in municipalities throughout Spain and Latin America. In the autonomous Spanish cities of Ceuta and Melilla, however, their alcaldes-presidentes have greater powers than their peninsular colleagues.

Because the United States incorporated former places of the Spanish empire, the office has had some influenced in local political developments of those areas or appeared in judicial cases. This title continued to be in use in the Southwest United States after the Mexican-American War until a permanent political and judicial system could be established.[6] In nineteenth-century California, Stephen Johnson Field, later an associate justice of the U.S. Supreme Court, once served as alcalde of the town of Marysville, California. And in Texas, the position of county judge was based on that of the alcalde which had existed prior to the Texas Revolution. Like the alcaldes before them, county judges under the Texas Constitution wield both judicial and chief executive functions. Although in larger counties today the county judge usually functions solely as county chief executive, in smaller counties, the role of the county judge continues many of the combined administrative functions of the alcalde.

See also

References

  1. ^ The Osuna Codex depicts Viceroy Luis de Velasco granting the staffs of office to the alcaldes and alguaciles of the Mexica municipality of Mexico City.
  2. ^ For a contemporary recording of an alcalde receiving the staff of office from the ayuntaminto, see The Installation of the new Ayuntamiento of Figueres.
  3. ^ The second L in alcalde evolved from the Castillian attempt at pronouncing the emphatic ḍād." The old Portuguese cognate alcalde was never applied to a municipal officer and retained its original meaning of "judge." "Alcalde" in Corominas, Diccionario crítico, Vol. A-CA (1), 127.
  4. ^ Al caïd, in turn, is derived from the verb qâd, "to command." "Alcaide" in Corominas, Vol. A-CA (1), 126-127. ISBN 84-249-1362-0
  5. ^ Corominas, "Alcalde," 127.
  6. ^ For example, it was in use in San Francisco, California, as evidenced by Surocco v. Geary, Supreme Court of California, 3 Cal. 69, 58 Am.Dec. 385, "Geary, at that time Alcalde of San Francisco..."

Sources