Wikipedia:Naming conventions (settlements): Difference between revisions
→United States and Canada: not "considerable" |
ScottDavis (talk | contribs) →United States and Canada: discussion and vote showed no consensus to change current convention |
||
Line 45: | Line 45: | ||
====United States and Canada==== |
====United States and Canada==== |
||
Cities in the [[United States]] and [[Canada]], however, will be disambiguated with a format of <nowiki>[[City, State]]</nowiki> or <nowiki>[[City, Province]]</nowiki> (the "comma convention"). Over 30,000 U.S. city articles are already in the form of "City, State" even if they do not need disambiguation. Those U.S. cities which need additional disambiguation will be disambiguated with their County (e.g. [[Elgin, Lancaster County, South Carolina]] and [[Elgin, Kershaw County, South Carolina]]). |
Cities in the [[United States]] and [[Canada]], however, will be disambiguated with a format of <nowiki>[[City, State]]</nowiki> or <nowiki>[[City, Province]]</nowiki> (the "comma convention"). Over 30,000 U.S. city articles are already in the form of "City, State" even if they do not need disambiguation. Those U.S. cities which need additional disambiguation will be disambiguated with their County (e.g. [[Elgin, Lancaster County, South Carolina]] and [[Elgin, Kershaw County, South Carolina]]). |
||
There is a dispute as to the general applicability of this convention, and the issue of whether it should apply to city names without ambiguity issues (like [[New York City]] and [[Hollywood]]) is currently being discussed and voted on. See the [[Wikipedia talk:Naming conventions (city names)|Talk page]]. |
|||
====Mexico==== |
====Mexico==== |
Revision as of 01:21, 6 February 2006
This page documents an English Wikipedia naming conventions. Editors should generally follow it, though exceptions may apply. Substantive edits to this page should reflect consensus. When in doubt, discuss first on this guideline's talk page. |
Please note these conventions for naming city names are merely guidelines, not rules written in stone. They are free to be amended, but it is wise to discuss any major amendment on the talk page first.
By country
Africa
Where possible, articles on places in Africa should go under placename. Where disambiguation is needed, they should go under [[placename, nation]]. Thus Addis Ababa but Shire, Ethiopia.
Asia
Hong Kong
Where possible, articles on places in Hong Kong should go under [[placename]]. Where disambiguation is needed, articles should go under [[placename, Hong Kong]]. Thus Quarry Bay but Stanley, Hong Kong.
Philippines
Where possible, articles on cities go at [[Cityname City]] (e.g. Dumaguete City). When disambiguation is needed, articles go under [[Cityname City, Province]] (e.g. Valencia City, Bukidnon). All municipalities are under the format [[Municipalityname, Province]] (e.g. Valencia, Negros Oriental).
Australia
All Australian town/city/suburb articles are at [[Town, State]] no matter what their status of ambiguity is. Capital Cities will be excepted from this rule and preferentially made [[City]]. The unqualified [[Town]] should be either a redirect or disambig page. Local government areas are at their official name.
Europe
In absence of a common English name, the current local name of the city should be used. When mentioned in a historical context, if there is not a common English name for the city in that historical period and context, use the appropriate historical name, with the current local name in parentheses (if it is not the same word) the first time the city is mentioned.
Italy
Places in Italy are disambiguated by province (abbreviated name in parentheses) as is the universal custom in Italy. Thus: Manciano (AR), Manciano (GR).
United Kingdom
Where possible, articles on places in the UK should go under [[placename]]. Where disambiguation is needed, they should go under [[placename, county]]. Thus Skegness but Boston, Lincolnshire. Where county definitions have changed, policy is under discussion, but Wikipedia:Naming conventions (places)#Counties of Britain may be helpful.
Northern Ireland
Where possible, articles on places in Ireland should go under [[placename]]. Where disambiguation is needed, articles should go under [[placename, County x]]. Thus Omagh but Cookstown, County Tyrone. This same convention applies to the Republic of Ireland.
Isle of Man
Where possible, articles on places on the Isle of Man should go under [[placename]]. Where disambiguation is needed, articles should go under [[placename, Isle of Man]]. Thus Castletown but Peel, Isle of Man.
Ireland
Where possible, articles on places in Ireland should go under [[placename]]. Where disambiguation is needed, articles should go under [[placename, County x]]. Thus Castlebar but Westport, County Mayo. This same convention applies to both the Republic of Ireland and Northern Ireland.
Poland
Use the common English name or in absence thereof, the current Polish name. When mentioned in a historical context, if there is not a common English name for the city in that historical period and context, use the appropriate historical name with the current Polish name in parentheses (if it is not the same word) the first time the city is mentioned.
North America
United States and Canada
Cities in the United States and Canada, however, will be disambiguated with a format of [[City, State]] or [[City, Province]] (the "comma convention"). Over 30,000 U.S. city articles are already in the form of "City, State" even if they do not need disambiguation. Those U.S. cities which need additional disambiguation will be disambiguated with their County (e.g. Elgin, Lancaster County, South Carolina and Elgin, Kershaw County, South Carolina).
Mexico
Mexican geographical articles go under [[Placename]] when possible: Acapulco, Hermosillo. If disambiguation is needed, [[Placename, State]], is used (the "comma convention", as in Nogales, Sonora, or Córdoba, Veracruz). The cities that share names with states have been placed at [[Placename, State]]], with the state taking the [[Placename]] location: for example, Oaxaca, Oaxaca, (city) and Oaxaca (state).
Fictional cities
In order to make the distinction clear, cities which represent a fictional setting do not follow the same naming convention as real locations, even if the fictional city is said to be within a real state, province, or other subdivision. For example:
- Sunnydale, not "Sunnydale, California" (Buffy the Vampire Slayer)
- Avonlea, not "Avonlea, Prince Edward Island" (Anne of Green Gables)
- Gopher Prairie, not "Gopher Prairie, Minnesota" (works of Sinclair Lewis)
When necessary to disambiguate with other articles, preference is given to using the author's name (literature), the name of the work (television or movies), or other connective quality.