Kiasi: Difference between revisions
No edit summary |
Added short description Tags: Mobile edit Mobile app edit Android app edit App description add |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Short description|Hokkien phrase meaning "afraid of death"}} |
|||
{{confuse|Kiasu}} |
{{confuse|Kiasu}} |
||
{{no footnotes|date=July 2013}} |
{{no footnotes|date=July 2013}} |
Latest revision as of 16:42, 27 July 2024
This article includes a list of references, related reading, or external links, but its sources remain unclear because it lacks inline citations. (July 2013) |
Kiasi | |
Hàn-jī | 驚死 / 惊死 |
---|---|
Pe̍h-ōe-jī | kiaⁿ-sí |
Tâi-lô | kiann-sí |
Kiasi (simplified Chinese: 惊死; traditional Chinese: 驚死; Pe̍h-ōe-jī: kiaⁿ-sí) is a Hokkien phrase which literally means afraid of death, to describe the attitude of being overly afraid or timid. Kiasi is commonly compared to Kiasu (literally: “fear of losing”); both are commonly used to describe attitudes where Kiasi or Kiasi-ism means to take extreme measures to avoid risk and Kiasu or Kiasu-ism means to take extreme means to achieve success. Kiasi is not as popular as kiasu, but is widely used by Hokkien-speaking people in Singapore, Malaysia and Taiwan.
Etymology and usage
[edit]The history of kiasi can be traced back to the Chinese idiom "Greedy for life, afraid of death" (Chinese: 貪生怕死; pinyin: tān shēng pà sǐ), which describes a person's extreme fear of death, and may drive a person to lose his sense of justice and righteousness. The idiom was originally applied to cowardly soldiers on the battlefield. In modern usage, it refers to people who are irrationally frightful to undertake any task.
In popular culture
[edit]- Kiasu, Kiasi : You Think What? (Paperback, 160 pages) by David Leo. ISBN 981-204-626-7