Talk:Irish phonology: Difference between revisions
archiving old talk |
No edit summary |
||
Line 42: | Line 42: | ||
ok wtf these guyz are wierd seriously who has paragraph long discussions in articles like wtf <small>—Preceding [[Wikipedia:Signatures|unsigned]] comment added by [[Special:Contributions/72.205.46.252|72.205.46.252]] ([[User talk:72.205.46.252|talk]]) 23:47, 13 February 2008 (UTC)</small><!-- Template:UnsignedIP --> <!--Autosigned by SineBot--> |
ok wtf these guyz are wierd seriously who has paragraph long discussions in articles like wtf <small>—Preceding [[Wikipedia:Signatures|unsigned]] comment added by [[Special:Contributions/72.205.46.252|72.205.46.252]] ([[User talk:72.205.46.252|talk]]) 23:47, 13 February 2008 (UTC)</small><!-- Template:UnsignedIP --> <!--Autosigned by SineBot--> |
||
== Slender ng == |
|||
Why [ɲ] instead of [ŋʲ]? I'd say that [ɲ] is the symbol for Spanish "ñ" or Italian "gn", a palatal nasal. But slender Irish "ng" is a different sound, a palatalized velar nasal. -- [[Special:Contributions/85.199.89.152|85.199.89.152]] ([[User talk:85.199.89.152|talk]]) 23:05, 14 February 2008 (UTC) |
Revision as of 23:05, 14 February 2008
Irish phonology is a featured article; it (or a previous version of it) has been identified as one of the best articles produced by the Wikipedia community. Even so, if you can update or improve it, please do so. | ||||||||||||||||
This article appeared on Wikipedia's Main Page as Today's featured article on February 13, 2008. | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Current status: Featured article |
This article has not yet been rated on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||
|
sibilants
The chart has /sˠ/ and /ʃ/. One of the diagrams has /sˠ/ and /ɕ/. Since /ɕ/ = /ʃʲ/ (the IPA symbol is palatalized postalveolar), should the chart read /sˠ/ vs. /ʃʲ/ instead? kwami (talk) 08:48, 5 February 2008 (UTC)
- The sound phonetically is apparently usually [ɕ] = [ʃʲ], but it's a little hard to pin down precisely. Some sources describe it as [ʃ], and since effectively all Irish speakers are bilingual with English, it's pretty likely they use exactly the same sound when speaking Irish as when speaking English. This article originally used /ɕ/, but I later changed it to /ʃ/ due to complaints (probably still on this talk page) that /ɕ/ was inaccurate and/or misleading. I figure for a broad transcription, /ʃ/ is good enough and less likely to be confused with /ç/, which is a completely different phoneme. /ʃʲ/ would work too, but it has a touch of OR since while some published works use /ʃ/ and others use /ɕ/, none uses /ʃʲ/. —Angr If you've written a quality article... 16:32, 5 February 2008 (UTC)
Intro
The article should make clear in the 1st sentence that it's talking about Irish Gaelic, not Irish English, rather than leaving it to a picture & the 4th paragraph. —Preceding unsigned comment added by 131.111.164.119 (talk) 10:48, 13 February 2008 (UTC)
- Something like "The phonology of the Irish language varies..." would be a quick fix to that. — Ƶ§œš¹ [aɪm ˈfɻɛ̃ⁿdˡi] 14:02, 13 February 2008 (UTC)
ok wtf these guyz are wierd seriously who has paragraph long discussions in articles like wtf —Preceding unsigned comment added by 72.205.46.252 (talk) 23:47, 13 February 2008 (UTC)
Slender ng
Why [ɲ] instead of [ŋʲ]? I'd say that [ɲ] is the symbol for Spanish "ñ" or Italian "gn", a palatal nasal. But slender Irish "ng" is a different sound, a palatalized velar nasal. -- 85.199.89.152 (talk) 23:05, 14 February 2008 (UTC)