Jump to content

Alû: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Undid revision 226742451 by Twofistedcoffeedrinker (talk)
Undid revision 226921743 by Scottandrewhutchins (talk)
Line 23: Line 23:
Which are produced in the body of the [[sickness|sick]] man.<br>
Which are produced in the body of the [[sickness|sick]] man.<br>
O woe for the sick man whom thy cause to moan like a [[šąharrat]]-[[pot]].</blockquote> --(Langdon, 357, 362, 364)
O woe for the sick man whom thy cause to moan like a [[šąharrat]]-[[pot]].</blockquote> --(Langdon, 357, 362, 364)

==In contemporary popular culture==
Alû is [[Monster in My Pocket]] #113.


==References==
==References==

Revision as of 12:35, 21 July 2008

Alû is one of the Utukku, vengeful spirits in the lore of the ancient Assyrians. According to Pamela Allardice, they were feared more greatly than death itself. She describes Alû as "a horrid phantom of a leprous man with an arm and a leg missing." The clutch, or even the merest touch of Alû would give one the disease.

Stephen Hubert Langdon cites a translation of a cuneiform script by H.J. Rawlinson. From from v Pl. 50, A, line 42: "Whom in his bed the wicked Alû covered,/Whom the wicked ghost by night overwhelmed". Langdon (364) states that Alû is androgynous and "attacks a man's breast".

The following passage quoted by Langdon shows the modus operandi of the Utukku:

The wicked Utukku who slays man alive on the plain.

The wicked Alû who covers (man) like a garment.
The wicked Etimmu, the wicked Gallû, who bind the body.
The Lamme (Lamashtu), the Lammea (Labasu), who cause disease in the body.
The Lilû who wanders in the plain.
They have come nigh unto a suffering man on the outside.
They have brought about a painful malady in his body.
The curse of evil has come into his body.
An evil goblin they have placed in his body.
An evil bane has come into his body.
Evil poison they have placed in his body.
An evil malediction has come into his parts.
Evil and trouble they have placed in his body.
Poison and taint have come into his body.
They have produced evil.
Evil being, evil face, evil mouth, evil tongue.
Sorcery, venom, slaver, wicked machinations,
Which are produced in the body of the sick man.

O woe for the sick man whom thy cause to moan like a šąharrat-pot.

--(Langdon, 357, 362, 364)

References

Template:FixBunching Template:Mythology portal Template:FixBunching Template:Ancient Near East portal Template:FixBunching

  • Allardice, Pamela. Myths, Gods and Fantasy: A Sourcebook. Dorset, Prism Press, 1991.
  • Langdon, Stephen Hubert. Cuneiform Inscriptions of Western Asia. Vol. 4 (Semitic). ed. T.G. Pinches. London: British Museum, 1861-64, 1891.