Jump to content

Talk:Édouard Daladier: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Line 104: Line 104:


Yes, I wondered about that one myself. From my limited French I would say that a literal translation would actually be "the cunts", although "con" is not quite such a strong swearword as "[[cunt]]" is in English. [[User:PatGallacher|PatGallacher]] ([[User talk:PatGallacher|talk]]) 18:30, 16 August 2008 (UTC)
Yes, I wondered about that one myself. From my limited French I would say that a literal translation would actually be "the cunts", although "con" is not quite such a strong swearword as "[[cunt]]" is in English. [[User:PatGallacher|PatGallacher]] ([[User talk:PatGallacher|talk]]) 18:30, 16 August 2008 (UTC)

:: A much closer translation would "dumb asses".


=Mayor of Avignon=
=Mayor of Avignon=

Revision as of 19:19, 14 April 2009

Please add {{WikiProject banner shell}} to this page and add the quality rating to that template instead of this project banner. See WP:PIQA for details.
WikiProject iconMilitary history: French / World War II C‑class
WikiProject iconThis article is within the scope of the Military history WikiProject. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks. To use this banner, please see the full instructions.
CThis article has been rated as C-class on the project's quality scale.
B checklist
Associated task forces:
Taskforce icon
French military history task force
Taskforce icon
World War II task force
WikiProject iconFrance Unassessed
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject France, a collaborative effort to improve the coverage of France on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.
???This article has not yet received a rating on Wikipedia's content assessment scale.
???This article has not yet received a rating on the project's importance scale.
Please add {{WikiProject banner shell}} to this page and add the quality rating to that template instead of this project banner. See WP:PIQA for details.
WikiProject iconBiography: Military / Politics and Government Start‑class
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Biography, a collaborative effort to create, develop and organize Wikipedia's articles about people. All interested editors are invited to join the project and contribute to the discussion. For instructions on how to use this banner, please refer to the documentation.
StartThis article has been rated as Start-class on Wikipedia's content assessment scale.
Taskforce icon
This article is supported by the military biography work group.
Taskforce icon
This article is supported by the politics and government work group.
Note icon
An appropriate infobox may need to be added to this article. Please refer to the list of biography infoboxes for further information.

Translation

"Ah, les cons" not so much "fools" as "stupid bastards" is it not?

194.46.227.233 01:42, 21 July 2007 (UTC)[reply]

Yes, I wondered about that one myself. From my limited French I would say that a literal translation would actually be "the cunts", although "con" is not quite such a strong swearword as "cunt" is in English. PatGallacher (talk) 18:30, 16 August 2008 (UTC)[reply]

A much closer translation would "dumb asses".

Mayor of Avignon

"He was also Lord Mayor of Avignon from 1953 until 1958." Is the term Lord Mayor used in France? --Francis Burdett (talk) 22:05, 18 June 2008 (UTC)[reply]

Good Point. France is a Republic and therefore titles of nobility do not attach to public officials anymore than they do in the United States. I've deleted the expression. Tom Cod (talk) 02:44, 7 August 2008 (UTC)[reply]