Jump to content

Talk:Adhesive bandage: Difference between revisions

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Line 52: Line 52:
:::"Adhesive bandage" is not common or known at all in British English, nor even in American English, where they are usually called "band-aids". "Plaster" is also used in [http://www.elastoplast.com.au/Products/wound-care/antibacterial-waterproof-plaster-xxl Australian] and [http://www.nexcare.co.nz/wps/portal/3M/en_NZ/APACNexcare/Nexcare/Products/?PC_Z7_U00M8B1A08FQE0IT5BPKEKI833000000_nid=37XN558VXGbe8WFJ8PRF01gl New Zealand English], and also in other Commonwealth countries. Regardless, [[MOS:RETAIN]] is clear that the original variety should be retained, in prose and in title. [[WP:COMMONALITY]] clearly doesn't apply. In Britain, the plaster is not considered a bandage. A bandage is a wrap that holds a dressing in place. A plaster is considered a dressing, not a bandage. Bandages never required adhesive, because they are wraps. The purpose of a plaster is that it is a dressing that doesn't require a bandage. More on this matter can be seen at the [http://www.nhs.uk/chq/Pages/1053.aspx?CategoryID=72& relevant NHS page]. In addition, [https://books.google.com/ngrams/graph?content=sticking+plaster%2Cadhesive+bandage&year_start=1900&year_end=2008&corpus=15&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2Csticking%20plaster%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Cadhesive%20bandage%3B%2Cc0 Ngrams] shows that "sticking plaster" has been more common than "adhesive bandage" in total usage for ages, barring a decade. Now, the two titles remain neck-and-neck, with "adhesive bandage" declining in total usage. Overall, there are many reasons why [[sticking plaster]] must remain the title, least of all [[MOS:RETAIN]]. [[User:RGloucester|<span style="font-family:Monotype Corsiva;font-size:12pt;color:#000000">RGloucester </span>]] — [[User talk:RGloucester|☎]] 19:36, 15 July 2015 (UTC)
:::"Adhesive bandage" is not common or known at all in British English, nor even in American English, where they are usually called "band-aids". "Plaster" is also used in [http://www.elastoplast.com.au/Products/wound-care/antibacterial-waterproof-plaster-xxl Australian] and [http://www.nexcare.co.nz/wps/portal/3M/en_NZ/APACNexcare/Nexcare/Products/?PC_Z7_U00M8B1A08FQE0IT5BPKEKI833000000_nid=37XN558VXGbe8WFJ8PRF01gl New Zealand English], and also in other Commonwealth countries. Regardless, [[MOS:RETAIN]] is clear that the original variety should be retained, in prose and in title. [[WP:COMMONALITY]] clearly doesn't apply. In Britain, the plaster is not considered a bandage. A bandage is a wrap that holds a dressing in place. A plaster is considered a dressing, not a bandage. Bandages never required adhesive, because they are wraps. The purpose of a plaster is that it is a dressing that doesn't require a bandage. More on this matter can be seen at the [http://www.nhs.uk/chq/Pages/1053.aspx?CategoryID=72& relevant NHS page]. In addition, [https://books.google.com/ngrams/graph?content=sticking+plaster%2Cadhesive+bandage&year_start=1900&year_end=2008&corpus=15&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2Csticking%20plaster%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Cadhesive%20bandage%3B%2Cc0 Ngrams] shows that "sticking plaster" has been more common than "adhesive bandage" in total usage for ages, barring a decade. Now, the two titles remain neck-and-neck, with "adhesive bandage" declining in total usage. Overall, there are many reasons why [[sticking plaster]] must remain the title, least of all [[MOS:RETAIN]]. [[User:RGloucester|<span style="font-family:Monotype Corsiva;font-size:12pt;color:#000000">RGloucester </span>]] — [[User talk:RGloucester|☎]] 19:36, 15 July 2015 (UTC)
*'''Keep Title''': as Adhesive bandages, as per Commonality. In the US, a '''plaster''' is reserved for a hard plaster cast or splint.[[User:Kehkou|Kehkou]] ([[User talk:Kehkou|talk]]) 22:06, 15 July 2015 (UTC)
*'''Keep Title''': as Adhesive bandages, as per Commonality. In the US, a '''plaster''' is reserved for a hard plaster cast or splint.[[User:Kehkou|Kehkou]] ([[User talk:Kehkou|talk]]) 22:06, 15 July 2015 (UTC)
*'''Support''' I support adhesive bandage. This was the title for a very long time, and, if you read the comments on the very beginning of the talk page, this article may have started it's life as "band-aid" thus being written in US-English, before being thrust into british english, then being moved back to US english where it was stable for 8 years. In every discussion where british editors move an article from it's original American spelling, and a proposal is made to return it to American English, then editors, often led by RGloucester, come from the hills to explain why it should be kept as per [[WP:ENGVAR]] and [[WP:RETAIN]]. Well by [[[WP:TIES]] it's an American invention as well, and there are 5 times more Americans than British, so, by common use and Ties it should be in American English, right? ~~ipuser[[Special:Contributions/90.192.101.114|90.192.101.114]] ([[User talk:90.192.101.114|talk]]) 07:56, 19 July 2015 (UTC)

Revision as of 07:56, 19 July 2015

Why no black bandaids?

Question: In avoiding a American centric perspective has this moved into the realms of a british centric perspective, odd irrelevence, or am I insane. I know that personally I have heard bandages called all manner of things but never a sticking plaster...--68.226.22.197 05:38, 25 August 2006 (UTC)[reply]

Usually in the UK at least they are called "plasters", but "sticking plaster" helps differentiate from things like plaster of paris.

Article name

I would like to move this article from Sticking plaster to Adhesive bandage. Basis: google test:

Results 1 - 10 of about 165,000 for "adhesive bandage"
Results 1 - 10 of about 107,000 for "sticking plaster"

--Serge 18:50, 5 September 2006 (UTC)[reply]

Seconded 24.91.126.96 01:52, 1 February 2007 (UTC)[reply]

History?

When was the first kinds invented? The Band-Aid article says that it was invented in 1920, but is that to say that the Band-Aid brand was the first of its kind? —The preceding unsigned comment was added by Go to www.bandaid.com 192.91.171.42 (talk) 15:07, 5 April 2007 (UTC).[reply]

Vetrap does not belong here

Vetrap redirects to this page, and it is listed as one of the examples. But Vet Wrap is not an adhesive bandage, but a self-adhering bandage. It does not stick to things ('adhesive'), but rather sticks only to itself and not to other things. Thus it can be used to wrap an animal's legs and will stay in place, but does not stick to their hair. T-bonham 08:59, 12 April 2007 (UTC)[reply]

Bandaid was the first bandage, go to the website www.bandaid.com to see more. —Preceding unsigned comment added by 72.209.29.135 (talk) 00:30, 25 September 2007 (UTC)[reply]

I don't think a company's advertising is a trustworthy source. FreeFull (talk) 14:01, 25 July 2013 (UTC)[reply]

Plaster in a Can

I think a mention about Spray Plaster should be added to this article.

Demands that this article remain at its original title. The original non-RM move and conversion to American English was made out-of-process and contrary to English varieties guidelines. The first variety is retained, especially in the event of a dispute. Please read MOS:RETAIN. RGloucester 16:35, 15 July 2015 (UTC)[reply]

The variety was changed to one that fits WP:COMMONALITY better 8 years ago following discussion on this very talk page. It was directly in process for the time. The idea was proposed, evidence was given, and the only other input was agreement. That's how a requested move works, regardless of any templates, etc, which didn't yet exist. One cannot apply current standards to something that old.
The only thing out of process here is the movement without discussion of an article that had a stable title (itself a policy!) for the better part of the decade. Either way, this demands more discussion than your arrogant move. This should have been a proper WP:RM. oknazevad (talk) 16:53, 15 July 2015 (UTC)[reply]
There was no discussion. There was one comment by one user, a unilateral move, and then a one-word comment by an IP months later. That's no discussion. The policy on the matter is clear. RGloucester 17:47, 15 July 2015 (UTC)[reply]

Requested move 15 July 2015

Sticking plasterAdhesive bandage – Restore the long time stable title of this article that better fits WP:COMMONALITY (as the "plaster" use is largely unknown in American English, while the "bandage" name is used in both major varieties). The title was established following a brief discussion back in 2006, but was unilaterally moved today citing WP:RETAIN, which actually calls for not changing ENGVARs unilaterally from an established variety, especially without discussion. In short, I wish to respect the consensus previously established and that was stable for almost 9 years, as opposed to the one that was around for 2. oknazevad (talk) 16:53, 15 July 2015 (UTC)[reply]

  • Strong oppose per MOS:RETAIN and MOS:ENGVAR – The original variety, as the article was created, was Sticking plaster. The article was written in British English. The article was then unilaterally moved, years later, to adhesive bandage, and mass-converted to American English. There is the briefest of "discussions" on the talk page, which consists only of Google hits reported by one user, and one reply by a suspicious IP that occurred months after the actual move. Notably, the mover did not engage in any discussion, nor was RM process followed. No wider discussion was submitted. In fact, this "discussion" was not a discussion at all. It was merely one user unilaterally changing the variety, "lauded on" by an IP months later. Regardless, the premise of "Google hits" is false, given that the relevant guideline is WP:RETAIN, which says to retain the variety of English used in the first version. There was no consensus to change the variety, no reason to do so. Google hits are not a sound judge on matters of English varieties, which is why we have ENGVAR. "Adhesive bandage" simply isn't used in Britain. Strictly speaking, the plaster is not a bandage, but a dressing. WP:COMMONALITY does not apply, as "adhesive bandage" is not the common name in any variety of English, let alone across all varieties. If anything, the American common name is "band-aid". There simply is no justification for such a change. RGloucester 17:40, 15 July 2015 (UTC)[reply]
Wait, didn't someone intelligent say at the humour discussion "This title has been stable since 2002. It cannot be changed per WP:TITLEVAR. MOS:RETAIN does not apply to article titles, and certainly doesn't apply to articles that have been stable since 2002. Even if it were to apply, please note what it says: "An article should not be edited or renamed simply to switch from one variety of English to another". RGloucester — ☎ 00:42, 14 April 2015 (UTC)"

....Oh wait, that was trying to move an article that was started in American English and moved to British English, back to American English. That is a completely different case, as, as you said, you "completely despise" America, and American English. So, it's completely ok to move back an article to British English, but perish the thought the other way?? ~~ipuser 90.192.101.114 (talk) 23:03, 16 July 2015 (UTC)[reply]

"Adhesive bandage" is not common or known at all in British English, nor even in American English, where they are usually called "band-aids". "Plaster" is also used in Australian and New Zealand English, and also in other Commonwealth countries. Regardless, MOS:RETAIN is clear that the original variety should be retained, in prose and in title. WP:COMMONALITY clearly doesn't apply. In Britain, the plaster is not considered a bandage. A bandage is a wrap that holds a dressing in place. A plaster is considered a dressing, not a bandage. Bandages never required adhesive, because they are wraps. The purpose of a plaster is that it is a dressing that doesn't require a bandage. More on this matter can be seen at the relevant NHS page. In addition, Ngrams shows that "sticking plaster" has been more common than "adhesive bandage" in total usage for ages, barring a decade. Now, the two titles remain neck-and-neck, with "adhesive bandage" declining in total usage. Overall, there are many reasons why sticking plaster must remain the title, least of all MOS:RETAIN. RGloucester 19:36, 15 July 2015 (UTC)[reply]
  • Keep Title: as Adhesive bandages, as per Commonality. In the US, a plaster is reserved for a hard plaster cast or splint.Kehkou (talk) 22:06, 15 July 2015 (UTC)[reply]
  • Support I support adhesive bandage. This was the title for a very long time, and, if you read the comments on the very beginning of the talk page, this article may have started it's life as "band-aid" thus being written in US-English, before being thrust into british english, then being moved back to US english where it was stable for 8 years. In every discussion where british editors move an article from it's original American spelling, and a proposal is made to return it to American English, then editors, often led by RGloucester, come from the hills to explain why it should be kept as per WP:ENGVAR and WP:RETAIN. Well by [[[WP:TIES]] it's an American invention as well, and there are 5 times more Americans than British, so, by common use and Ties it should be in American English, right? ~~ipuser90.192.101.114 (talk) 07:56, 19 July 2015 (UTC)[reply]