Jump to content

Pertransiit benefaciendo

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is the current revision of this page, as edited by I dream of horses (talk | contribs) at 02:42, 26 November 2022 (Autowikibrowser cleanup, added orphan tag). The present address (URL) is a permanent link to this version.

(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Pertransiit benefaciendo is a Latin phrase which means "He went about doing good". The first word may synonymously be spelled pertransivit. When spelled pertransit it means "He goes about" (present tense).

It is applied about one who has died, to show that they have done good in their life. It originates from the words of St. Peter to Cornelius the centurion when speaking of Jesus Christ. The quotation is from the Holy Bible, Acts 10:38.

34 Then Peter opened his mouth and said ...
38 How God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Ghost and with power:
who went about doing good, and healing all that were oppressed of the devil;
for God was with him.
Latin
38 Iesum a Nazareth quomodo unxit eum Deus Spiritu Sancto et virtute
qui pertransivit benefaciendo et sanando omnes oppressos a diabolo
quoniam Deus erat cum illo.

The phrase is also found as Pertransivit benefaciendo, Per transiit benefaciendo, etc.

Examples

[edit]
PERTRANSIIT BENEFACIENDO on a memorial

Notes

[edit]
  1. ^ McRoberts, On the life of St. Margaret, ch. III

References

[edit]
  • McRoberts, David Historical Essay on the life of St. Margaret of Scotland, Glasgow (1957)